jueves, 13 de marzo de 2014

Mar/11 Jos. 1-3 Cruce del Jordan


1. Moisés siervo de JEHOVA: Aquí señala a uno totalmente sometido a Dios y que acata sus órdenes. Por una razón u otra está obligado a prestar servicio.

1. Josué. . .servidor de Moisés: "Ayudante" (BJ). El original hebreo denota un servidor voluntario, uno que atiende o ayuda a otro. Valeroso, decidido y perseverante, pronto para actuar, incorruptible, despreocupado de los intereses egoístas en su solicitud por aquellos encomendados a su protección, y sobre todo, inspirado por una viva fe en DIOS. Fue primer ministro de Moisés.

2. Levántate y pasa este Jordán: El Jordán presentaba la primera barrera para la ocupación de Canaán. No se le dio ninguna instrucción acerca de cómo habían de cruzar el rio. Josué sabía que el Señor haría posible para su pueblo cualquier cosa por él ordenada. . . Durante esa época del año, la primavera, las nieves derretidas de las montañas habían hecho crecer tanto el Jordán que el río se había desbordadoy era imposible cruzarlo en los vados acostumbrados. DIOS quería que el cruce del Jordán fuera milagroso para que quedara grabada en la mente del pueblo el hecho de que el mismo poder que había abierto el Mar Rojo 40 años antes. Este milagro era una garantía de la continua presencia y protección divina. Era una evidencia de que obraría por medio de Josué como lo había hecho por Moisés; aumentó el temor de las naciones.

Jordán: Heb. Yarden del verbo yarad, "descender". El nombre describe adecuadamente la veloz corriente del río que surge en las laderas del monte Hermón, de 2,814 m de altura sobre el nivel del mar, y desciende a razón de unos 12 m por km hasta llegar al mar de Galilea, que está a 209 m por debajo del nivel del mar. Después de salir del mar de Galilea la rapidez del descenso disminuye bastante, a sólo unos 2 m por km. En la primavera, cuando se derriten las nieves del monte Hermón, el Jordán se desborda y se torna correntoso desde el Hermón hasta el mar Muerto, que está a unos 400 m bajo el nivel del mar, la masa de agua más baja sobre la tierra.

3. Todo lugar que pisare la planta de vuestro pie: Era una costumbre primitiva medir con el pie la tierra destinada al cultivo o a la construcción. La marca dejada por el pie era considerada como el símbolo de posesión, que indicaba que la tierra había sido marcada por el pie del supuesto dueño, quien, de esa manera, la había adquirido como propiedad. Por lo tanto, este pasaje implica que los israelitas debían hacer algo para obtener posesión de la tierra: sólo poseerían las tierras sobre las cuales en realidad caminaran. Sólo aquello de lo cual nos apropiamos será nuestro.

4. Toda la tierra de los heteos: En cierto momento el territorio hitita comprendía Asia Menor y se extendía hasta Damasco por el sur, y desde el Líbano hasta el Éufrates. Durante el siglo XIV un rey de nombre hitita Abdu-Kepa gobernó en Jerusalén. Sin duda también existieron ciudades-estados bajo control hitita en Palestina misma. Hacia 1200 AC el imperio hitita fue destruido por los pueblos del mar.

5. Nadie te podrá hacer frente: "nadie podrá resistir delante de ti" (BJ)

5. No te dejaré ni te desampararé: Las dos expresiones hebreas traducidas "dejar" y "desamparar" son sinónimas, y en este pasaje se usan juntas para poner énfasis en la promesa.

6. Sé valiente: La falta de valor es falta de fe.

6. Tú repartirás: "Tú vas a dar a este pueblo la posesión del país" (BJ).

7. Para que seas prosperado: La prosperidad es resultado de una actuación sabia.

8. Nunca se apartará de tu boca este libro de la ley: El deber que tenía Josué de tener siempre a flor de labios esas palabras, es hoy igualmente importante y sagrado. La obediencia a la ley de la vida es todavía la clave del éxito.

8. Meditarás en él: La palabra hebrea así traducida implica el tipo de actividad mental que algunas veces puede hacerse escuchar en forma audible, como resultado de una intensa concentración. “Un pasaje estudiado hasta que su significado nos parezca claro y evidentes sus relaciones con el plan de la salvación, resulta de mucho más valor que la lectura de muchos capítulos sin un propósito determinado y sin obtener ninguna instrucción positiva" (CC 90).

10. Mandó a los oficiales: Es decir, "escribas". Estos eran los funcionarios administrativos de menor jerarquía, que ejecutaban las órdenes de los dirigentes.

11. Comida: O "provisiones" (BJ). Esta orden no fue dada hasta después del regreso de los espías. El pueblo había de abastecerse de alimentos para tres días.

14. Armados: “Jamushim” parece más bien indicar una manera ordenada de marchar, quizá de a cincuenta. La BJ traduce "en orden de batalla". Es decir, las dos tribus y media debían proseguir en forma organizada bajo la dirección de Josué.

14. Todos los valientes: Según el cap. 4:13, sólo unos cuando otros se desanimen. Pasaron 40.000 para luchar. Pero había unos 110.580 hombres aptos para el servicio militar en las dos tribus y media (Núm. 26: 7, 18, 34). Por lo tanto, más de 70.000 deben haber quedado para proteger a sus familias y su ganado.

2. Sitim: "Abel-sitim", que significa "campo de acacias”. Algunos sugieren que ese sitio corresponde a Tell elKefrein, ubicada a unos 10 km al este del Jordán; otros lo identifican con Tell elHammám, a unos 14 km al este de dicho río.

1. Secretamente diciéndoles: Las instrucciones dadas por Josué a los hombres fueron secretas, es decir, sin el conocimiento del pueblo. El recordaba claramente la reacción adversa al informe de los espías dado 38 años antes. Estos dos espías fueron enviados por Josué, a quien informaron directamente sobre el resultado de su misión.

1. Reconoced la tierra: Josué los envio para que averiguaran algo acerca de su población, sus recursos y la solidez de sus fortificaciones. Un dirigente debe ejercer prudencia. Aunque Josué tenía plena fe en Dios, debía hacer todo lo que estuviese de su parte para asegurar el éxito del ataque. Como general, no debía entrar en tierra extraña y hostil sin antes explorarla.

Jericó: Era prácticamente la llave de todo el país, representaba un obstáculo formidable para el éxito de Israel, porque estaba muy fortificada.

1. Entraron en casa de una ramera: a la casa de tal persona los espías podían entrar en busca de alimento y alojamiento, sin llamar tanto la atención como en un lugar más público.

1. Han venido aquí esta noche: Los espías habían escogido la hora del atardecer para entrar en la casa pues a esa hora los labriegos volvían de su trabajo y los dos espías podrían más fácilmente pasar inadvertidos. Con eso habían esperado no llamar la atención, pero es evidente que su vestimenta, su idioma o su apariencia los habían denunciado.

3. . . .Los hombres que han venido a ti: "han entrado en tu casa". Indudablemente el rey de Jericó pensó que los espías no sólo habían venido en busca de alojamiento sino también a visitar a Rahab personalmente.

4. Los había escondido: "lo había escondido", es decir, a cada uno por separado en distintos lugares. Sería más fácil esconderlos por separado, y también, si se encontraba a uno, existiría la posibilidad de  que el otro pudiese escapar.

4. No supe de dónde eran: Rahab hizo frente a lo que le parecía ser el problema de elegir el menor de dos males: participar de la responsabilidad por la muerte de dos hombres, que ella creía eran mensajeros de Dios, o mentir para salvarlos. En el caso de un cristiano, la mentira nunca puede justificarse, pero a una persona como Rahab la luz no le llega sino gradualmente.

6. Terrado: la terraza, tan común en el Cercano Oriente. El techo podía usarse como un lugar de expansión o de oración (Hech. 10: 9). Rahab lo usaba -como lo hacían muchos otros, y se hace hasta hoy- para secar las plantas de lino, de cuyas fibras hacía una tela fina.

9. JEHOVA os ha dado la tierra: ella usa el lenguaje de los profetas, que expresa lo que se ha prometido como si ya se hubiese cumplido. Su fe era semejante a la de ellos.

Amorreos: Una raza poderosa que dominó a los refaítas aborígenes.

11. Ha desmayado nuestro corazón: Posiblemente "corazón" se refería a la voluntad de resistir. En tal estado mental, los hombres se dejan vencer fácilmente.

11. Porque JEHOVA vuestro DIOS es DIOS arriba en los cielos y abajo en la tierra: Rahab confiesa su fe y por su fe su flia. también se salvó. He. 11:31

12. Una señal segura: "una señal de verdad".

14. Nuestra vida responderá por la vuestra: Pusieron su propia vida en prenda por la de ella. Si ellos fracasaban, ella y su familia morirían. El descuido o la duplicidad de parte de ella los liberaría de su juramento.

16. Marchaos al monte: La antigua Jericó se hallaba junto al borde occidental del valle, que en este lugar tiene unos 22 km de ancho, y el único "monte" cercano está hacia el oeste. En esa dirección, a poco más de 1 km de Jericó, están los cerros que forman lo que se conoce como el desierto de Judea. La cumbre más cercana es tan alta que mucho antes del atardecer proyecta su sombra sobre la ciudad. En esta zona montañosa hay muchas cuevas.

18. Este cordón de grana: A semejanza de la sangre asperjada en los postes de la puerta, ese cordón aseguraba la salvación a los que residiesen allí. Quizá era de lino que, siendo producto de su artesanía, no atraería sobre ella indebida atención.

3.1 Josué se levantó de mañana: "Josué se levantó temprano en la mañana".

1. Reposaron allí: "pernoctaron" (BJ).

2. Después de tres días los oficiales. . .: Esta era una segunda proclama, cap. 1:10, 11 registra la 1ra.

3. Cuando veáis el arca del pacto. . .: Hasta este momento la columna de nube y fuego había guiado a Israel en su camino. Ahora no se la vería más. Era una experiencia nueva el ser guiados sin la columna de nube.

3. Haya distancia: La distancia entre el arca y el pueblo hizo posible que muchas personas más observasen la separación de las aguas del Jordán. Además, de ese modo se hacían resaltar la reverencia y el respeto por el arca y la ley.

3. Dos mil codos: Unos 890 metros.

5. Santificaos: Probablemente Josué se refiere aquí al mismo tipo de experiencia que Dios demandó del pueblo en el Sinaí (Exo. 19: 10). Debían bañarse, lavarse la ropa y abstenerse de todo lo que pudiera impedirles fijar la atención en el gran milagro que pronto habría de realizarse en favor de ellos. Parece que los israelitas se purificaban mediante un lavado únicamente. Los ricos podían mudarse de ropas cuando la ocasión lo requiriera, pero el pueblo en general, las clases más pobres que no tenían mudas de ropas, debían lavar las que usaban.

5. JEHOVA hará maravillas: proviene de un verbo que significa "separar", "distinguir". Las "maravillas" que Dios hacía vez tras vez, lo distinguen como el verdadero Dios. Puesto que estas "maravillas" eran hechas en favor de Israel, apartarían a éste de las otras naciones como objeto especial del favor divino.

7. Comenzaré a engrandecerte: El cruce de Jordán sería para Josué lo que la proclamación de la ley en el Sinaí había sido para Moisés: una corroboración de su autoridad. Cuando Dios honra, es porque su propio carácter se manifiesta en la vida de la persona honrada.

8. Hasta el borde: "la extremidad", no meramente la orilla del río Jordán, sino el agua misma.

Cananeo: vivían principalmente en lo que se llama Fenicia y en las zonas montañosas al norte y al sur de Jerusalén. Los jebuseos, los amorreos, los gergeseos, y los heveos eran todos descendientes de Canaán.

Heteo: El imperio hitita, con su capital en el Asia Menor, controlaba ciertas ciudades-estados en el sur, hasta Palestina. Una gran migración racial se había producido en la primera mitad del segundo milenio AC en la zona oriental del Mediterráneo; durante ella los hicsos habían invadido Palestina, y aun Egipto. Se cree que esta migración hizo que hubiera en Palestina un gran número de hititas, hurrios (horitas, algunas veces clasificados con los heveos), y quizá los jebuseos de Jerusalén, los perezeos y otras tribus que no eran semíticas. Estas estaban esparcidas en diversas zonas, no siempre bien definidas, de Palestina.

Amorreo: formaron parte de los primeros habitantes de Palestina. En tiempos de Josué ocupaban el territorio montañoso al oeste del mar Muerto, y también la parte de Transjordania que Israel había tomado de Sehón y Og.

13. Las aguas se dividirán: Mejor: "Las aguas del Jordán que vienen de arriba quedarán cortadas y se pararán formando un solo bloque" (BJ).  Al compartir esa información con el pueblo se unió más estrechamente con él. Esto lo presenta como a un dirigente sabio y capaz, porque un pueblo bien informado puede seguir a su caudillo en forma más inteligente.

15. Los pies de los. . .que llevaban el arca fueron mojados a la orilla. . .: DIOS nos pide que avancemos por fe, aun cuando las circunstancias no sean favorables, Él a su debido tiempo obrará en nuestro favor.

15. El tiempo de la siega: Probablemente se refiera aquí a la cosecha de la cebada y no a la de trigo. La cebada y el lino maduraban juntos.

Ciudad de Adam: Esta ciudad se ha identificado con Tell ed-Dámiyeh. Próximo a este lugar está el vado de Damieh, donde todavía pueden verse las ruinas de un puente romano. En este lugar el valle del Jordán se angosta a lo máximo, y las rocas de ambos lados casi se tocan. Este punto está a unos 30 km al norte del lugar donde cruzaron los israelitas. Así habría amplio espacio a ambos lados del arca para que el pueblo cruzase en tierra seca.

Saretán: Un lugar en el valle del Jordán.

Mar del Arabá: el mar Muerto. El Arabá era la gran depresión del valle del Jordán que se extiende hacia el sur hasta el golfo de Akaba.

16. El pueblo pasó en dirección de Jericó: Quizá emplearon una extensión de varios kilómetros del lecho del Jordán para cruzarlo. Evidentemente los sacerdotes que llevaban el arca cruzaron frente a Jericó, y la multitud pasó a ambos lados del arca.

No hay comentarios:

Publicar un comentario