2. Tomate una mujer fornicaria:
Algunos observan que el relato no establece, de ninguna
manera, que el carácter de Gomer fuera dudoso cuando Óseas se casó con ella. Si
Gomer tenía buena conducta cuando Óseas la tomó por esposa, no puede haber duda
en cuanto a la orden de Dios para que se casara con ella. Quizá fue un permiso
(Núm. 13: 1-2; Deut. 1: 22) para que se casara con alguien a quien ya amaba.
2. Hijos de fornicación: puede describir sencillamente a sus antepasados y no necesariamente su
carácter personal, o que quizá presente anticipadamente la condición a la cual
llegaría la mujer.
Gomer: Quizá
signifique "terminación" o "consumación".
Jezreel:
El significado de este nombre es "Dios
sembrará" o "Dios esparcirá". Algunos han destacado el juego de
ideas que hay en el nombre hebreo. Antiguamente la semilla se esparcía en el
proceso de la siembra, y la palabra "esparcir" llegó a tener el
significado de "sembrar" o "plantar". El primer significado
del nombre Jezreel se aplicó al tiempo de la infidelidad de Gomer, debido a la
cual Óseas la "apartó", o le puso trabas, es decir la puso a buen
recaudo limitándole sus privilegios. Posteriormente, cuando ella se arrepintió,
Óseas la "plantó", es decir, le restituyó su condición anterior y sus
prerrogativas. Se refiere a ser esparcido por Dios para destrucción. En el
vers. 11 el profeta emplea "Jezreel" para expresar la siembra del
amor y de la misericordia de Dios para con su pueblo. Jezreel se convierte en
un nombre que une el recuerdo del castigo pasado de parte de Dios con la
seguridad de su misericordia futura.
4. Castigaré a la
casa Jehú: El hijo de Jehú (Joacaz), su nieto
(Joás) y su bisnieto (Jeroboam II) fueron sus sucesores en el trono de Israel. Salum
mató a Zacarías, hijo de Jeroboam II, con lo que terminó ese linaje real (2
Rey. 15: 8-12).
4. Por causa de la
sangre de Jezreel: Muy posiblemente
porque fue pecaminoso el motivo que tuvo al destruir la dinastía de Acab. La
destrucción de la casa de Acab concordaba con el deseo egoísta de Jehú de
obtener el reino. El propósito de Dios al exterminar la casa de Acab era el de
hacer desaparecer completamente la idolatría tan difundida por Acab y Jezabel.
Jehú puso fin al culto de Baal, pero permitió que continuara el culto a los
becerros de Jeroboam (2 Rey. 10: 21-31). Ese cumplimiento a medias de la orden
divina revelaba un corazón dividido, lo cual trajo a Jehú una condenación mayor
por haber invalidado el designio del cielo.
5. Quebraré yo el
arco de Israel: Es decir,
destruiré la fuerza militar de Israel.
6. Dio a luz una
hija: No dice "le" dio a luz una
hija a Óseas, como se dijo en el caso de Jezreel (vers. 3). Esto ha hecho que
se deduzca que Lo-ruhama no era hija de Óseas, sino que nació como fruto de un
adulterio de Gomer.
Lo-ruhama: Heb. Lo, rujamah, "no compadecida". Pablo se refiere a la
profecía de Óseas, e interpreta la frase con el significado de "no
amada" (Rom. 9: 25); y Pedro, sin duda refiriéndose al mismo pasaje, habla
de un pueblo que no había "alcanzado misericordia" (1 Ped. 2: 10).
Lo-ammi: "no pueblo mío". Algunos ven en este nombre la comprobación
de que Oseas finalmente reconoció el adulterio de Gomer; es decir, el profeta
afirma que el niño no es de su familia. Implicaba la anulación del pacto.
10. Les será dicho:
Sois hijos del DIOS viviente: La
profecía del quebrantamiento del reino de Israel (vers. 4) está mezclada con la
promesa de restauración. Sin embargo, los hijos de Israel no vivieron a la
altura del glorioso destino que el Señor había trazado para ellos. El apóstol
Pablo muestra cómo se cumplirá esta profecía en los gentiles (Rom. 9: 25-26),
mediante la aceptación por fe del Evangelio.
11. Subirán de la
tierra: una referencia a los que volverían de
los cautiverios asirio y babilónico.
2. Ammi: "mi
pueblo".
Ruhama: "compadecida", o "que ha recibido compasión".
2. Contended con
vuestra madre: Se manda al
pueblo de Israel que pleitee, que alegue con su madre, la nación de Israel,
para que se arrepienta y se vuelva a Dios.
3. La ponga como el
día en que nació: Israel quedaría
desvalido, débil, sin protección, como estaban los hebreos cuando Dios los sacó
de Egipto.
4. Ni tendré
misericordia de sus hijos: Los hijos
tienen la tendencia a seguir los malos caminos de sus padres, por herencia y
por ejemplo; y así llegan a participar de sus castigos.
5. Iré tras mis amantes: Aquí se refiere más particularmente a los dioses extranjeros cuyo
culto aceptaron ávidamente los israelitas.
5. Que me dan mi
pan y mi agua. . .: los israelitas
apóstatas atrevidamente atribuyeron ídolos el haberles dado lo necesario para
la vida (Jer. 44: 17-18). Hoy día también es demasiado corriente la misma falta
de gratitud a Dios que prodiga bendiciones materiales para la vida.
6. Rodearé de
espinos su camino: Dios no permite
que el pecador prosiga en su desenfreno. Israel lo experimentaría pronto, para
su propio, beneficio espiritual.
7. Seguirá a sus
amantes, y no los alcanzará: Serían
vanos los esfuerzos de Israel. Ni las naciones paganas circunvecinas ni sus
deidades podrían ayudarle en su hora de necesidad. Si esto sucedió realmente en
el caso de Gomer, indica que los que adulteraron con ella no estuvieron
dispuestos a darle ayuda permanente y evitaron su presencia siempre que les fue
posible.
7. Me volveré a mi
primer marido: Si el paralelismo
exacto fue real en la vida del profeta, Gomer no tuvo relaciones con otros
"maridos" hasta después de haberse casado con el profeta.
7. Le multipliqué
la plata y el oro: Este aumento de
riquezas fue el resultado del auge del intercambio y el comercio que
beneficiaron a Israel, especialmente durante el reinado de Jeroboam II.
9. Tomaré mi trigo.
. .: Lo indispensable para la vida -alimento
y vestido- sería arrebatado por algún desastre de la naturaleza, como una
tormenta o una sequía, o por alguna invasión de enemigos. Sólo somos mayordomos
de las dádivas del cielo, y no sus propietarios.
10. Descubriré yo
su locura: "Deshonestidades" (VM).
11. Haré cesar su
gozo: El pecado y el gozo no pueden
permanecer juntos mucho tiempo. El gozo mundano no es sino un remedo del
verdadero gozo del alma. Este último es un río profundo y claro, en tanto que
el primero no es sino una ilusión fugaz, brillante y superficial.
11. Y todas sus
festividades: "las fiestas
establecidas". "Solemnidades" (BJ). Era inútil que Israel
observara algunas de las formas y ceremonias del culto a Jehová, mientras que
en espíritu, y debido a la apostasía, se entregaba a la idolatría.
12. Haré talar sus
vides y sus higueras: Estas eran
símbolo de prosperidad y paz.
12. Mi salario son: El pago dado a una adúltera o a una mujer de mala fama.
12. Las reduciré a
un matorral: La tierra donde
crecían esas vides y esos árboles frutales se convertiría en una región de
malezas silvestres.
13. Los días que
incensaba a los baales: Indica la forma
de culto que Israel transfirió de los días de fiesta de Jehová a los de Baal.
13. La atraeré al
desierto: El éxodo al desierto representaba
liberación y libertad redentora. El desierto también fue la escuela
preparatoria en la que Dios educó a Israel para Canaán y para el desarrollo nacional,
el lugar donde Dios estableció un pacto con su pueblo mientras éste estaba en
camino a la tierra prometida.
15. El valle de
Acor por puerta de esperanza:
"valle de la perturbación". Sin duda se refiere a los acontecimientos
que siguieron al pecado de Acán. Cuando fue descubierto el robo de Acán y su
maldición fue eliminada del campamento, la derrota de Hai se transformó en una
notable victoria. En el desconsolado campamento de Israel, la desesperación dio
paso a la segura esperanza de que pronto sería poseída la tierra prometida.
Óseas le asegura al pueblo que la aflicción de Israel le abrirá en el futuro la
puerta de la restauración para liberarlo del cautiverio. Las dificultades de la
vida nos sobrevienen, pero si son aceptadas y sobrellevadas pacientemente con
el debido espíritu de humildad y de permanente fe en Dios, no son sino las
"puertas de esperanza" que también nos dan acceso a caudales mayores
de poder para el alma.
Ishi: "mi marido", indica
el propósito de Dios de renovar su pacto con todo Israel después del
cautiverio. Figuradamente, de volverse a casar con su pueblo.
16. Nunca más me
llamarás Baali: La palabra hebrea
ba'ali también puede significar "mi marido". Sin embargo, este
vocablo describe al marido en su condición de amo o dueño. Algunos comentadores
sugieren que es un término de autoridad severa y de dominio en contraste con mi
marido, título de tierno afecto; y que como Dios es un Dios de amor, desea que
le sirvamos por amor y no por temor.
18. Quitaré de la
tierra arco y espada: En la
restauración venidera, la nación dependería de Dios para su protección.
19. Te desposaré
conmigo para siempre: Se esperaba que
la experiencia no satisfactoria de su extravío anterior serviría para asegurar
la permanencia del nuevo contrato matrimonial. Dios estaba dispuesto a hacer su
parte. En lo que a él concernía, la nueva unión había de continuar "para
siempre". Dependía de Israel que el plan tuviera éxito o no.
3.1 Una mujer amada de su compañero,
aunque adúltera: La BJ traduce:
“Una mujer que ama a otro y comete adulterio”.
2. La compré: Sin duda Gomer había contraído alguna deuda o había caído en
esclavitud después de que dejó a Óseas.
2. Quince siclos de
plata: Aproximadamente la mitad del precio de
un esclavo varón.
2. Un homer y medio
de cebada: Un homer contenía unos 220 lt, por lo
tanto el total de cebada pagado por ella fue 330 lt. El precio que pagó el
profeta, parte en dinero y parte en cebada (ésta se consideraba un cereal
inferior en Palestina) era, aproximadamente, el de una esclava. Así se hizo
destacar en forma sorprendente la condición vil y degradada de la esposa de
Óseas. La cebada como parte del pago pudo haber reflejado en sí mismo esa
degradación, aludiendo a la "harina de cebada" que se ofrecía cuando
se sospechaba del adulterio de una esposa (Núm. 5: 11-15).
3. Tú serás mía
durante muchos días: La BJ traduce:
Durante muchos días vivirás conmigo sin prostituirte”. La reunión definitiva
debía demorarse quizá para permitir que hubiera un período de prueba, o de
purificación, disciplina e instrucción.
3. Lo mismo haré yo
contigo: el profeta no asumiría plenamente, de
nuevo, la relación familiar con ella. De la misma manera Israel, separada tanto
de sus amantes como de su Marido, estaría "durante muchos días"
apartada de sus antiguos ídolos y al mismo tiempo estaría separada de sus
plenos privilegios del pacto.
4. Sin estatua: Heb. matstsebah, "pilar"
o "columna". Generalmente estas estelas eran
hechas de piedra y estaban consagradas al culto idolátrico, especialmente al de
Baal.
4. Efod: vestidura sacerdotal.
4. Terafines: generalmente eran pequeñas figurillas humanas (en ocasiones
eran más grandes) y con frecuenta se hacían de madera. Se usaban como dioses
familiares o se colgaban del cuerpo de la persona como amuletos protectores.
5. Y a David su rey: Las diez tribus se habían rebelado y apartado de la casa de David.
Puede representar el reinado del Mesías.
5. Temerán a JEHOVÁ:
Con este capítulo comienza una nueva división de las profecías de
Oseas. El profeta abandona el uso de figuras y símbolos, y ahora emplea un
lenguaje llano y literal. Por su contenido, parece evidente que los mensajes de
los cap. 4-14 son muy posteriores al tiempo de Jeroboam II
4.1 JEHOVÁ contiende: "Tiene pleito Yahveh" (BJ). Tal como se usa aquí,
"pleito" equivale al primer significado del nombre metafórico de
Jezreel. Las ideas de "esparcir" y "pleito" son paralelas
entre sí.
1. No hay verdad.
. .: Fidelidad (BJ), El profeta declara que
a su pueblo le faltan los elementos esenciales de la verdadera religión. Sin
esos elementos esenciales, el culto de Dios no es nada más que una ostentación.
1. Ni
misericordia: Heb. jésed voz
hebrea muy difícil de traducir, "amor divino". Cuando se emplea para referirse al trato de los hombres entre sí,
señala las actitudes, las relaciones y el trato de una persona con otra. No hay en
español ningún término específico que pueda trasmitir precisamente lo que jésed
significa en el hebreo. "Misericordia", "bondad",
"clemencia" describe correctamente diferentes aspectos del sentido de
este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de su significado, al menos
cuando se lo emplea para señalar un atributo divino.
4. Tu pueblo es como los que resisten al sacerdote: Una de las funciones del sacerdote era la de enseñar las verdades de
Dios al pueblo. La BJ traduce: “Sacerdote, solo contigo va mi pleito”.
5. Caerás. . .en el día. . .: "Tropiezas tú" (BJ). Heb. kashal, "tropezar",
"tambalearse" o "vacilar". Las calamidades venideras serían
tan implacables que en ningún momento, ni de día ni de noche, nadie escaparía,
ya fuera del pueblo o de los sacerdotes.
5. A tu madre destruiré: Es decir, la misma nación de Israel.
6. Mi
pueblo fue destruido porque le faltó conocimiento: Los hombres son considerados responsables no sólo por lo que saben,
sino también por lo que podrían haber aprendido si se hubieran esforzado por
lograr el conocimiento esencial. Hay muchos que temen que una investigación más
plena de la verdad revele que se les pueda pedir un cambio en su conducta. .
.cambio que no están dispuestos hacer.
6.
Olvidaste la ley de tu DIOS: Heb. torah, "enseñanza"
"instrucción", "conducción". Término que
comprende toda la voluntad revelada de Dios.
7. Conforme
a su grandeza: "Según se
multiplicaban" (VM).
8. Del
pecado de mi pueblo comen: Heb.
jatta'th, "pecado" u "ofrenda por el pecado". Este pasaje
quizá describa a los sacerdotes codiciosos que fomentaban el pecado instando al
pueblo para que trajera más y más sacrificios.
9. Será el
pueblo como el sacerdote: El pueblo y sus
sacerdotes estaban unidos por el pecado. Los sacerdotes apóstatas incurrían en
las mismas iniquidades que debieran haber reprochado; y el pueblo advirtiendo,
a su vez, la mundanalidad y complacencia propia de los sacerdotes, se amparaban
tras el ejemplo de éstos.
10. Fornicarán
mas no se multiplicarán: Quizá se haga
referencia a la prostitución religiosa muy unida a las ceremonias de la
fertilidad, que eran, en gran medida, el centro del antiguo culto cananeo.
11. Fornicación,
vino y mosto quitan el juicio: Si la
mente de una persona, el entendimiento y las inclinaciones se han contaminado y
corrompido por excesos sensuales, sacrifica sus posibilidades de servir a Dios.
12. El leño le
responde: Quizá una vara empleada con el fin de
adivinar.
12. Espíritu
de fornicación lo hizo errar: El deseo irrefrenable y fascinador de adorar ídolos; quizá
también describa el frenesí que se posesionaba de los hombres y los arrebataba
en el torbellino y la excitación de las malas pasiones.
13. Oímos
que tuviesen buena sombra: La BJ
traduce: “Porque es buena su sombra”.
13. Por
tanto vuestras hijas fornicarán: El mal
ejemplo de los padres influía en los hijos para que siguieran por el mismo
sendero, y con los mismos resultados.
14. No
castigaré a vuestras hijas. . .: eran
menos culpables que los padres y esposos lascivos que las habían descarriado.
14. Ellos
mismos se van con rameras: Es decir,
"prostitutas del templo". Eran mujeres que se entregaban a prácticas
disolutas propias del culto de sus dioses.
15. A lo
menos no peque Judá: Oseas exhorta
fervientemente al reino de Judá (vers. 15-17), como si no tuviese ninguna
esperanza de que se llegara a efectuar un cambio en la conducta de Israel.
Bet-avén: "la casa del poder malo", o "la casa de impiedad".
Quizá sea un epíteto irónico aplicado a Bet-el, que significa literalmente
" "casa de Dios".
15. Ni juréis:
Vive JEHOVÁ: Los que estaban
entregados a la idolatría no debían profesar hipócritamente que rendían culto a
Jehová.
16. Como
novilla indómita se apartó Israel: "terca" o "rebelde". Los habitantes del reino
del norte estaban resueltos a proceder a su antojo.
17. Efraín
es dado a los ídolos: Efraín era la
tribu principal del reino del norte, y con frecuencia su nombre se aplicaba a
todo el reino.
18. Sus príncipes
amaron lo que avergüenza: Literalmente,
"sus escudos", lo cual significa que los príncipes eran los
protectores de la nación.
19. El viento
los ató en sus alas: Quizá sea una
figura que se refiera a la tormenta del castigo divino que se desataría sobre
los efrainitas para llevarlos al cautiverio. Contrasta nítidamente con las
"alas de águilas' que sacaron a los hebreos de Egipto para llevarlos a la
tierra prometida Exo. 19: 4.
No hay comentarios:
Publicar un comentario