sábado, 13 de agosto de 2016

May/10 Sal. 88-90


Salmo 88


Entre todos los salmos, este es el que expresa más tristeza y desaliento. Su paternidad literaria se atribuye a David (PR 252), y quizá fue compuesto en un momento de intenso sufrimiento físico y mental. No hay en él ni un solo rayo de esperanza, excepto la confianza expresada en el vers. 1. Es un largo lamento de pura tristeza. David sufre, teme la muerte, ora en busca de alivio; pero no muestra ninguna esperanza de recibir la respuesta a su plegaria. Sin embargo, se mantiene serenamente aferrado de Dios y sigue rogándole para que lo oiga. A pesar de su desaliento, David considera a Dios como su salvador (vers. 1); reconoce su amante misericordia, su fidelidad, su poder y su justicia (vers. 10-12), y sigue orando (vers. 13). El salmo es un hermoso ejemplo de perfecta fe. Aunque David no vislumbra ningún alivio, permanece firme en Dios.

Salmo: Heb. mizmor. Canto que debía entonarse con acompañamiento de instrumentos de cuerda.

Para los hijos de Coré: Estos escaparon al castigo infligido por la rebelión de su padre contra la autoridad de Moisés (Núm. 16), y sus descendientes llegaron a ser dirigentes en el culto del templo (1 Crón. 6: 22; 9: 19).

Sobre Mahalat: Su significado es incierto, aunque se sugiere que estos salmos se cantaban con tristeza y dolor de acuerdo con el tono de la letra. "Para la enfermedad" (BJ), "Sobre la enfermedad" (VM).

Masquil: Transliteración del Heb. máskil, derivado de la raíz sákal, "ser prudente". Pareciera indicar que éstos son poemas instructivos o didácticos. Sin embargo, como la idea de instrucción, aplicada con propiedad, no corresponde bien con todos estos salmos, puede ser que máskil indique algún tipo de interpretación musical.

Hemán ezraíta: era hijo de Joel y nieto de Samuel (Heb. Shemu'el), coatita de la tribu de Leví y uno de los directores de la música del templo (1 Crón. 6: 33; 15: 17; 16: 41, 42).

1. DIOS de mi salvación: A pesar de la agobiadora lobreguez, David confía en Dios como su salvador. Un hijo de Dios nunca debe llegar hasta el punto de perder la esperanza.

3. Mi vida cercana al Seol: Transliteración del Heb. she'ol.  Era una expresión figurada para indicar el lugar adonde va la gente al morir. En forma estrictamente literal puede afirmarse que she'ol equivale a "sepulcro". En ningún pasaje es descrito como un lugar de castigo después de la muerte. 

5. Abandonado entre los muertos: como si Dios ya lo considerara muerto.

5. Fueron arrebatados de tu mano: O sea, "de tu poder". La mano es símbolo de poder.

7. Sobre mí reposa tu ira: David considera que su sufrimiento es el resultado de la ira de Dios.

7. Me has afligido con todas tus ondas: Las ondas rompen sobre él, representan su agobiante tristeza. Como alguien que está a punto de ahogarse, David se hunde en el desánimo y en el desaliento.

Selah: La palabra es de significado dudoso, y se la ha interpretado de varias maneras: como indicación de una pausa en la lectura, como un interludio para instrumentos de cuerda, como un cambio de melodía o de énfasis.

8. Me has puesto por abominación: Algo detestable, aborrecible y que, por lo tanto, debe evitarse como inmundo.

8. Encerrado estoy: Quizá como inmundo o sospechoso de estar inmundo.

10. ¿Manifestarás tus maravillas a los muertos?: El salmista parecería preguntar a Dios por qué lo condena a la muerte cuando el poder y la bondad divinos no pueden demostrarse en el sepulcro.

11. Abadón: Heb. 'abaddon, de la raíz 'abad, "perderse", "perecer". Nombre sinónimo de she'ol, y que lo representa como un lugar de ruina y destrucción.

12. Tierra del olvido: Una tierra donde los muertos no recuerdan ni son recordados.

13. Mas yo a Ti he clamado: Aquí el salmista parecería darse cuenta de que en realidad no está aún en el sepulcro, sino al borde de él.

14. ¿Por qué. . .desechas mi alma?: "Me desechas". Néfesh deriva de la raíz nafash. El significado básico de este verbo es el de "respirar"; representa al individuo o a la persona. Muchas veces se usa como sinónimo de  "vida". Como no se siente culpable de ningún pecado grave, no puede entender la razón de tan terrible sufrimiento.

15. Desde la juventud he llevado tus terrores: Esta frase podría indicar que el salmista había sufrido desde una edad temprana, y durante muchos años. También podría ser el lenguaje hiperbólico de una intensa emoción. Su sufrimiento es tan atroz, que en su recuerdo parece haber regresado a su juventud.

17. Me han rodeado como aguas: El salmista se siente como alguien a punto de ahogarse.

18. Has alejado de mí al amigo y al compañero: Aun los que deberían haberse sentido obligados a brindarle socorro y simpatía, lo han abandonado.

18. A mis conocidos has puesto en tinieblas: “Son mi compañía las tinieblas” (BJ).

 


Salmo 89


Se lo ha llamado "Salmo del pacto", pues hace recordar la promesa de que el trono de David habría de establecerse para siempre; luego expresa preocupación porque aparentemente Dios ha quebrantado ese pacto. Consta de dos partes que contrastan, la una (vers. 1-37) y la otra (vers. 38-52). En el desarrollo de estas dos grandes divisiones aparecen las siguientes ideas: la nota tónica de alabanza (vers. 1-4), alabanza a Dios por su grandeza y sus promesas (vers. 15-37), quejas por el aparente incumplimiento de las promesas de Dios (vers. 38-45), ruego por el cumplimiento de las promesas y la restauración al favor de Dios (vers. 46-51), doxología y doble amén (vers. 52). La unidad de este salmo se nota en la repetición de las palabras "fidelidad", "misericordia" y "verdad" y la palabra "pacto".

Etán ezraíta: 1 Rey. 4: 31.

1. Las misericordias de JEHOVA: Heb. jésed voz hebrea muy difícil de traducir, "amor divino". En sentido general podría decirse que, en relación con Dios, jésed señala los atributos divinos, su relación y trato con el ser humano. No hay en español ningún término específico que pueda trasmitir precisamente lo que jésed significa en el hebreo. "Misericordia", "bondad", "clemencia" describe correctamente diferentes aspectos del sentido de este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de su significado, al menos cuando se lo emplea para señalar un atributo divino.

1. Haré notoria tu fidelidad con mi boca: Heb. 'emunah, que denota firmeza y lealtad.

2. Dije: Para siempre será edificada misericordia: David parece afirmar que, a pesar de las apariencias del momento, finalmente se cumplirá la promesa que le hizo Dios.

4. Para siempre confirmaré tu descendencia: Esta promesa era condicional, no se cumplió por el fracaso de Israel como nación. Se cumplirán en Cristo.

5. Celebrarán los cielos: Mediante esta figura literaria se alude a los habitantes del cielo.

6. Los hijos de los potentados: Quizá los ángeles, como lo indica la sucesión de paralelismos y el sentido general del pasaje.

7. La gran congregación de los santos: Alusión a los ángeles.

10. Tú quebrantaste a Rahab: aquí simboliza a Egipto.

Tabor: Un monte prominente (de 588 m de altura), a muchos kilómetros al sur de Tell Qades, en el territorio de Isacar, a 8.8 km al este de Nazaret. Dominaba el camino principal que pasaba por el estrecho valle que llevaba desde la llanura de Esdraelón hasta la llanura del Jordán, donde este río sale del mar de Galilea. La cumbre, una plataforma rectangular que tenía 915 m de largo en dirección este-oeste, y 396 m en su parte más ancha, era un excelente campo para formar las tropas.

Hermón: Montaña del norte de Palestina, que se eleva a unos 3.000 m.

18. Porque JEHOVA es nuestro escudo: Heb. magen, "escudo". El ugarítico ha mostrado que este término también puede significar "súplica". Eso permitiría traducir de la siguiente manera: "porque Jehová "es nuestra súplica".

19. Hablaste en visión a tu santo: Probablemente Natán, a quien se le hizo la revelación 2 Sam. 7: 4-8

19. He puesto el socorro sobre uno que es poderoso: Dios dio a David capacidad para realizar las tareas para las cuales lo había llamado.

22. No lo sorprenderá el enemigo: O "engañará".

25. Pondré su mano sobre el mar. . .: En las palabras de este versículo está comprendida la promesa que Dios hizo a Abrahán Gén. 15: 18.

27. Le pondré por primogénito: Con David se inició un linaje real al cual pertenecería el Mesías.

32. Castigaré con vara su rebelión: Este castigo es parte necesaria de la disciplina del Padre para con sus hijos (Heb. 12: 6-11). En esta vida, los castigos divinos son saludables: para salvar a los descarriados.

37. Como un testigo fiel en el cielo: El paralelismo de las frases parece indicar que se refiere a la luna. Como ésta es constante en su órbita fija, así lo son las promesas que Dios hizo a David.

38. Mas Tú desechaste y menospreciaste a tu ungido: En este punto se produce un cambio abrupto en el salmo: de la alabanza y el regocijo a la queja y al lamento. A pesar de la certeza de las promesas de Dios y del compromiso de su fidelidad, parece como si se hubiera violado el pacto, y sobreviniera sólo el mal y no el bien sobre Israel y el ungido de Jehová.

45. Has acortado los días de su juventud: Había perdido el vigor juvenil.

45. Le has cubierto de afrenta: La familia real había caído en desgracia. Tanto las circunstancias como la apariencia del rey parecían indicar el desagrado de Dios.

47. Recuerda cuán breve es mi tiempo: Heb. jéled, "duración de la vida". El salmista pide que, si Dios va a intervenir, lo haga pronto, pues se da cuenta de que no vivirá mucho más.

49. ¿Dónde están tus antiguas misericordias?: Es decir, las múltiples pruebas del cumplimiento de la promesa que se vieron en tiempos antiguos.

50. Oprobio de muchos pueblos, que llevo en mi seno: David sentía que las cargas de todo su pueblo recaían sobre él, y que ya no era capaz de soportarlas.

Salmo 90


Se ha dicho que es una melodía del poder y del propósito de Dios, pero con las notas disonantes de la debilidad y la brevedad de la vida humana. Quizá sea el poema más magnífico que jamás se haya escrito sobre la vanidad de esta vida, contemplada a la luz de la viva fe del poeta en las promesas de Dios. Isaac Taylor dijo que es "la más sublime de las composiciones humanas, la que expresa los sentimientos más profundos, los conceptos teológicos más sublimes, las figuras más expresivas". Tanto las naciones como las personas cambian, envejecen y perecen. Sólo Dios permanece inmutable y eterno en su majestad. "La satisfacción, la alegría y el éxito en el trabajo, todo esto debe emanar de la correcta relación del débil hombre con el eterno Señor" (G. Campbell Morgan).

1. Señor: Heb. 'Adonai.

1. Tu nos has sido refugio: " Heb. ma'on, "morada" o "habitación".

3. Vuelves al hombre: Heb. 'enosh, "el hombre en su debilidad".

3. Hasta ser quebrantado: Heb. dakka' "aplastado". Aquí posiblemente tenga la connotación de "materia reducida a polvo".

3. Convertíos hijos de los hombres: ¡Volved! ¡Regresad!, una aparente referencia a la muerte. Las dos partes del vers. 3 están estrechamente enlazadas. "Haces volver al hombre al polvo, diciendo: 'Volved, hijos de Adán' "(NC). El concepto de que todos, sin distinción de alcurnia, nacionalidad, riqueza u otro motivo de distinción deben morir es el pensamiento más sombrío.

4. Porque mil años delante de tus ojos son como el día de ayer: ¡Cuán fugaz es la existencia humana comparada con la eternidad de DIOS!

8. Nuestros yerros a la luz de tu rostro: Los pecados secretos del corazón, yerros que hemos tratado de ocultar de los demás, o quizá el pecado que hemos olvidado.

9. Acabamos nuestros años como un pensamiento: Heb. hégeh, "susurro", "quejido". La vida pasa con la rapidez de un suspiro. Apenas se insinúa el pensamiento cuando ya ha acabado. Así es de efímera la vida.

10. Su fortaleza es molestia: Heb. 'amal, "arduo trabajo", (Job 5: 7 donde se traduce "aflicción").

10. Trabajo: Heb. 'awen, "angustia", "iniquidad", "vanidad", "engaño". La sola prolongación de la vida no garantiza la felicidad.

10. Pronto pasan y volamos: Aunque la vida se prolongue hasta los 80 años parece corta y volamos como si estuviéramos soñando. Estas palabras cobran significado especial cuando son pronunciadas por un hombre que contempla los días de su peregrinación desde el borde mismo de la muerte.

12. Que traigamos al corazón sabiduría: O, "adquiramos corazón sabio". Sólo Dios ve el fin desde el principio, pero nosotros debiéramos orar en busca de la gracia necesaria para proceder como si viésemos ese fin. Necesitamos meditar en la brevedad de la vida para poder emplear sabiamente el tiempo que Dios nos concede.

13. Aplácate para con tus siervos: El salmista emplea aquí el lenguaje humano. No se puede aplacar a Dios como a una persona. Sólo el sincero arrepentimiento del pecador y su alejamiento del pecado, es lo único que puede influir para que Dios retenga el debido castigo.

14. De mañana sácianos de tu misericordia: El salmista ruega que, después de una noche de tristeza y sufrimiento, Dios le conceda una mañana de gozo y paz.

16. Aparezca en tus siervos tu obra y tu gloria: Esto es, las misericordias de Dios, sus intervenciones en la vida humana, y sus providencias que constituyen su gloria.

17. Sea la luz de JEHOVA. . .sobre nosotros: Heb. no'am, "bondad" (en Sal. 27: 4  traduce "hermosura"). Cuando contemplamos la hermosura del carácter de Dios somos "transfigurados por su gracia" (Ed 76; DMJ 55), y "la luz de Jehová nuestro Dios" desciende "sobre nosotros".

17. La obra de nuestras manos confirma: Las tareas comunes de la vida cotidiana, como también los deberes profesionales y vocacionales con los cuales nos ganamos el sustento. La repetición de esta plegaria destaca el deseo del salmista de que Dios lo ayude a realizar su obra de tal modo que pueda recibir la bendición divina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario