Salmo
82
Es la acusación que Dios hace contra los injustos
jueces que gobernaban a Israel. Se lo compuso probablemente en un momento
cuando había mucha injusticia y corrupción en la administración judicial. El
salmo se divide en tres partes:(1) Dios como juez supremo (vers. 1); (2) Dios
condenando a los jueces injustos y el juicio corrupto (vers. 2-7); (3) el
salmista implorando a Dios que proceda a juzgar (vers. 8). El salmo contiene
lecciones para todos los hijos de Dios en lo que atañe a su trato mutuo. Para
un estudio comparativo de este corto pero impresionante salmo, son de gran
valor el Sal. 58, en el cual se trata el mismo tema desde otro punto de vista,
e Isa. 3: 13-15. También es digno de estudiarse el caso de Josafat (2 Crón. 19:
8- 11; PR 145, 146).
Salmo: Heb. mizmor. Canto que debía entonarse
con acompañamiento de instrumentos de cuerda.
Asaf: era un
levita, uno de los directores de coro de David. Era vidente y compositor 2
Crón. 29: 30
1. DIOS: Heb. 'Elohim plural. Algunos han
entendido que este nombre alude a la Trinidad.
1. Está en la reunión: O,
"toma su lugar", como quien convoca una asamblea.
1. Dioses: Heb. 'El (singular), "Dios",
forma más simple, y supuestamente más antigua de 'Elohim. Se refiere al único
Dios verdadero.
"La
reunión de Dios" o "consejo divino" (BJ) podría referirse a
Israel en general o, más específicamente por el contexto, a la reunión de
magistrados o personas en quienes Dios delega la autoridad de administrar
justicia.
1. En medio de los dioses juzga: Heb.
'elohim, "dioses", pero que en este caso tal vez debería entenderse
como "jueces". Puede considerarse que los jueces son ´ elohim por ser
representantes de la soberanía divina.
2. Aceptaréis las personas de los impíos: En Israel
estaba prohibido demostrar preferencia por las circunstancias o la posición
(Lev. 19: 15; Deut. 1: 17; Hech. 10: 34).
Selah: La palabra es de significado dudoso, y se la ha
interpretado de varias maneras: como indicación de una pausa en la lectura,
como un interludio para instrumentos de cuerda, como un cambio de melodía o de
énfasis.
5. No saben, no entienden, andan en tinieblas: Este
vers. parecería ser una observación marginal del salmista mediante la cual
ilustra vívidamente la forma en que Dios condena a los jueces injustos. Como
han rehusado conocer a Dios, no están calificados para desempeñar la tarea que
éste les ha confiado de hacer juicio justo.
5. Tiemblan todos los cimientos de la tierra: Es
probable que sean los principios fundamentales del gobierno moral. Cuando
legislan los jueces injustos, lo esencial del gobierno moral vacila y cae. El
gobierno terrenal, que debería reflejar el gobierno de Dios, se transforma en
anarquía.
7. Como hombres moriréis: Heb.
'adam, "humanidad", morirían por su infidelidad.
7. Príncipes: Personas
de mucha jerarquía.
Salmo 83
Es una ferviente súplica para que Dios
libre a Israel y para que preserve a la nación santa. Diversas naciones se
habían confabulado contra Israel. Quizá se refiera a la confederación de Moab,
Amón y Edom en tiempo de Josafat (2 Crón. 20; PR 148). El mensaje se aplica a
cualquier momento en que los hijos de Dios sean acosados por una coalición de
enemigos y necesiten la ayuda divina. Este es uno de los salmos de súplica.
Se dice que durante la guerra de los
Boers, con frecuencia Kruger empleó versículos de este salmo en los discursos
que presentaba ante el Volksraad (parlamento) y en los despachos enviados a sus
jefes militares. (Nota: Pablo Kruger fue presidente de la república de
Transvaal (hoy provincia de Sudáfrica). Acaudilló a su patria en la guerra
(1900-1902) contra Gran Bretaña.)
La sucesión vertiginosa de frases cortas
es característica del lenguaje empleado para rogar en momentos de extrema
necesidad.
4. No haya más memoria del nombre de Israel: Satanás
siempre se ha propuesto destruir a la iglesia de Dios.
6. Las tiendas de los. . .: Una metonimia para designar a los
habitantes de las tiendas. Este vocablo describe adecuadamente la vida nómada
de las tribus árabes.
Agarenos: Quizá sea
una rama de los ismaelitas, así llamados por Agar, madre de Ismael. Eran
nómadas que vivían al este de Galaad, y lucharon contra Israel en los días de
Saúl (1 Crón. 5: 10, 19-22). Israel los derrotó y ocupó su territorio.
Gebal: Quizá el
territorio montañoso en la parte norte de Edom.
Amalec: Pueblo que vivía al sur de
Palestina, entre Idumea y Egipto. Era un pueblo antiguo, inveterado enemigo de
Israel.
Asirio: ocupaba
la parte central del valle del Tigris.
8. Los hijos de Lot: Moab y Amón.
Como no existe ninguna evidencia
histórica de que en un momento determinado todas esas naciones se hubieran
confederado contra Israel, es posible que sea mejor entender que esta lista de
pueblos tiene un sentido poético. Esta formidable enumeración de los enemigos
da más intensidad a la crisis y destaca el grave peligro que corría Israel a
manos de los enemigos fronterizos confederado contra Israel. Algunas veces Dios
priva a la gente de toda ayuda material para que aprenda a depender de él.
9. Hazles como a Madián: Alusión a la victoria de Gedeón sobre
los madianitas (Juec. 7; 8), considerada como una de las más gloriosas de la
historia de Israel.
9. Como a Sísara. . .en el arroyo de Cisón: Alusión a
la victoria dada a Débora y Barac. Jue. 4
Endor: pueblo ubicado en la ladera septentrional
del collado de More. Mantiene su nombre, Endôr.
10. Fueron hechos como estiércol para la tierra: Sus
cadáveres sirvieron como fertilizante para la tierra.
11. Oreb, Zeeb, Zeba y Zalmuna: reyes de
Madián, muertos por Gedeón (Juec. 7: 25
y 8: 5, 21).
12. Heredemos para nosotros las moradas
de DIOS: Heb. naweh, "morada" o "campo de pastoreo". Las
naciones enemigas tramaban para apoderarse de la tierra en donde Dios moraba
entre su pueblo.
13. Ponlos como torbellinos: Heb.
galgal, "rueda", o una planta de la familia del cardo (espino) cuya
flor seca tenía la forma de una rueda (Isa. 17: 13).
13. Como hojarasca: O,
"tamo", símbolo que representa lo que es liviano y carece de valor
(Job 13: 25; Mal. 4: 1), y sólo merece la destrucción.
13. Como fuego que quema el monte: Es decir,
la vegetación que crece en el monte.
16. Llena sus rostros de vergüenza: Por lo
general la vergüenza, el chasco y la confusión se manifiestan en el rostro.
16. Busquen tu nombre: El
salmista pide que mediante los acontecimientos que Dios permite que sobrevengan,
los enemigos de Israel se sientan inclinados a reconocerlo y a buscarlo como su
Dios. El anhela que la humillación de ellos dé por resultado su sumisión a la
voluntad de Dios.
17. Sean afrentados y turbados: El
salmista ruega que los enemigos de Israel sean humillados y llevados al borde
mismo de la destrucción, a fin de que con sinceridad y veracidad se vuelvan a
Dios.
17. Y
conozcan: El salmista pide la destrucción total o casi total de los enemigos de
Israel, no como una venganza personal sino para demostrar que Jehová es el
supremo gobernante del mundo.
17. Tu nombre es JEHOVA: Posiblemente YHWH sea una forma del
verbo hebreo "ser", y en este caso significaría "el que
es", "el que existe por sí mismo". Algunos eruditos afirman que
la forma verbal en este caso podría ser causativa, y que por lo tanto
significaría "el que causa el ser"; o que interpretada mediante la
frase 'Ehyeh 'asher 'ehyeh (Exo. 3: 14), significaría "el que es o
será", es decir, "el eterno". Según esto, Jehová comprende los
atributos de la autoexistencia y la eternidad. Jehová es el Dios viviente, la
Fuente de vida. Este nombre le fue revelado a Moisés en el monte Horeb (Exo. 3:
14). Es el santo nombre del Dios que guarda su pacto, que ha hecho provisión
para la salvación de sus hijos.
Salmo 84
Fue
compuesto por David, el "ungido" (vers. 9), cuando estaba desterrado
de Jerusalén. Es una ferviente expresión lírica de consagración y amor a la
casa de Jehová y su culto. El salmo parece describir la felicidad de los que
moran en los recintos sagrados (vers. 1-4, 9-11), la felicidad de los que hacen
peregrinajes al santuario (vers. 5-8) y la felicidad de los que, a pesar de
verse privados del privilegio de rendir culto en la casa de Dios, siguen
confiando en él. El rasgo conmovedor de este tierno poema se destaca por el
ritmo elegíaco de la poesía hebrea. Los sentimientos de esta exquisita lírica
sagrada son algo más que personales: son los sentimientos de todo hijo de Dios
privado del privilegio de la comunión con sus hermanos, pero que alguna vez ha
anhelado la compañía de éstos en el culto a Dios. Este salmo puede compararse
con el 42.
Se dice que
Isabel Alison y Marion Harris, calvinistas escocesas, lo entonaron mientras
caminaban hacia el cadalso.
Sobre Gitit: Término musical cuyo significado exacto se ignora. La tradición judía
dice que se refiere a un arpa que David trajo de Gat. La forma del término
podría significar "a la manera gitita", es decir de acuerdo con una
forma aprendida de los gititas, así como hablamos de música de estilo italiano,
de estilo chino, etc. Pero quizá un significado más exacto derive del Heb.
gath, "lagar", en cuyo caso "sobre Gitit" podría referirse
a una melodía para la vendimia.
Para los hijos de Coré: Estos
escaparon al castigo infligido por la rebelión de su padre contra la autoridad
de Moisés (Núm. 16), y sus descendientes llegaron a ser dirigentes en el culto
del templo (1 Crón. 6: 22; 9: 19).
1. ¡Cuán amables son tus moradas!: En el
sentido de algo digno de ser amado. También puede entenderse como
"hermosas”.
2. Cantan al DIOS vivo: Heb.
ranan, generalmente, "gritar de gozo".
3. Cerca de tus altares: Metonimia
por el santuario.
4. Los que habitan en tu casa: los que
se consagran al servicio del santuario, sacerdotes y levitas.
4. Perpetuamente te alabarán: En el
santuario la alabanza es continua. Su servicio perpetuo constituye una
anticipación de lo que será el cielo.
5. Bienaventurado el hombre que pone en ti sus
fuerzas: Bienaventurado el hombre que reconoce a Dios como el origen de su
fuerza.
5. En cuyo corazón están tus caminos: Heb.
mesillah, "carretera". Se ha sugerido la siguiente interpretación
para este pasaje: es feliz el hombre que medita en los caminos que llevan al
santuario, que se prepara para viajar por ellos, que se propone realizar el
peregrinaje a Jerusalén para adorar en el santuario. En sus peregrinaciones
sucesivas se familiariza con todas las señales indicadoras del camino, y queda
para siempre en su memoria el recuerdo de esos caminos recorridos.
6. Atravesando el valle de lágrimas: Heb.
valle del baka'. Se desconoce el sentido exacto de baka'. Se traduce
"balsameras" en 2 Sam. 5: 23. “Al pasar por del valle del Bálsamo”
(BJ).
·
Valle del Bálsamo: o valle de Loto, al
norte del valle Hinón, hacia la actual puerte de Jafa, era la última etapa de
los peregrinos.
6. Lo cambian en fuente: Por su
fe, esperanza y gozo, los peregrinos transforman este valle en una fuente. Esta
es una hermosa ilustración del efecto de la verdadera religión, que esparce
alegría y consuelo donde una vez no había sino tristeza y angustia. Los
verdaderos peregrinos que van en camino a la Sion celestial cavan fuentes en el
desierto para quienes los siguen. Los cristianos siempre han mejorado las
condiciones de vida en el mundo.
6. Cuando la lluvia llena los estanques: El poeta
contempla el suelo árido cubierto de estanques de agua. La bendición divina
descansa sobre todo lo que los peregrinos contemplan porque llevan el corazón
lleno de gozo. La cárcel de Bedford, Inglaterra, en donde Juan Bunyan estuvo recluido,
se transformó en una fuente de bendición para muchos por su libro El peregrino.
La lucha de Florencia Nightingale contra la fiebre, los microbios y la gangrena
dio como resultado el concepto moderno de la enfermería.
7. Irán de poder en poder: En el
viaje de estos peregrinos no hay fatiga que perdure. Los impulsa la gozosa
anticipación de rendir culto en Sion. En el viaje, cada manifestación de fuerza
da nueva vitalidad y mayor energía para la siguiente etapa. Mediante su
alabanza, oración y consuelo recíproco, se animan los cristianos mutuamente por
el camino, fortalecen su fe en Dios y allanan las asperezas del sendero
mientras se acercan a la ciudad celestial.
9. Mira, oh DIOS, escudo nuestro: De
acuerdo al ugarítico, magen podría significar "implorar". La frase,
pues, podría traducirse: "Te imploramos, mira, oh Dios".
10. Escogería. . .estar a la puerta de la casa
de mi DIOS. . .: El salmista prefería ser "portero del
templo" (VP) antes que gozar de honra entre los impíos, lejos de Dios y
del santuario.
11. Sol. . .es JEHOVA: Dios es
la fuente de la luz, tanto física como espiritual.
11. Gracia y gloria dará JEHOVA: Aquí, en
el reino de la gracia, el cristiano halla la gracia interior; más allá, en el
reino de la gloria, hallará la gloria exterior.
12. Dichoso el hombre que en ti confía: O,
"bienaventurado". La tercera y última bienaventuranza del salmo es
para los que, privados del privilegio de morar en los atrios de Dios o de
realizar peregrinaciones al santuario, no por ello dejan de adorar a Dios en
espíritu y en verdad, depositando en él toda su confianza.
No hay comentarios:
Publicar un comentario