Salmo
76
Es una oda de acción de
gracias por la liberación de Jerusalén de algún grave peligro. Se usó muy
apropiadamente para celebrar la derrota de las huestes asirias comandadas por
Senaquerib (PR 266, 267). El salmista contempla más allá de las escenas de la
victoria inmediata, y vislumbra en ellas el triunfo de Injusticia divina, que
prueba tanto la locura de la ira humana como la sabiduría de someterse a Dios.
El salmo consta de cuatro estrofas de tres versículos cada una. En los vers. 1-3
se celebra a Jerusalén como morada de Dios, desde donde despliega su poder. En
los vers. 4-6 se describe la repentina destrucción de los invasores. Los vers.
7-9 describen la destrucción del enemigo como un acto de castigo que enseña una
lección a todo el mundo. Este salmo concluye expresando que el trato de Dios
con los impíos es inapelable.
Se ha dicho que esta oda fue cantada por los ingleses después de la
derrota de la armada española y por los calvinistas escoceses después de la
derrota de Claverhouse en 1679.
Sobre Neginot: Probablemente signifique "sobre
instrumentos de cuerda". Los hebreos tenían tres clases de instrumentos de
cuerda: el arpa, la lira y la cítara.
Salmo: Heb. mizmor.
Canto que debía entonarse con acompañamiento de instrumentos de cuerda.
Asaf: era un levita,
uno de los directores de coro de David. Era vidente y compositor 2 Crón. 29: 30
1. Judá. . .Israel: En este caso los nombres no se refieren a las dos divisiones políticas
de la nación, pues es muy probable que dicha división se efectuara después de
escribirse este salmo.
1. Es grande su nombre: representa a la persona.
Algunas veces pone de relieve la naturaleza esencial o el carácter de la
persona.
Salem: "lugar de paz".
El nombre más corto y más antiguo de Jerusalén. Allí moraba la presencia de
Dios.
Sion: Monte donde estaba el templo.
3. Allí quebró las
saetas del arco. . .: Heb. "llamas del
arco". Quizá describa las saetas que se disparan con la velocidad del
relámpago. El poder de Dios desbarató por completo todas las defensas del
enemigo.
Selah: La palabra es de
significado dudoso, y se la ha interpretado de varias maneras: como indicación
de una pausa en la lectura, como un interludio para instrumentos de cuerda,
como un cambio de melodía o de énfasis.
4. Los montes de caza: Quizá se los llamaba así porque allí se cazaba o porque eran
escondedero de ladrones, desde donde éstos salían en busca de su presa. “En
medio de montones de botín” (BJ).
5. Los fuertes de
corazón: Los invasores que se jactaban de su poderío.
5. Durmieron su sueño: Están muertos.
6. El carro y el caballo
fueron entorpecidos: Una metonimia para
significar aurigas (los que gobiernan las caballerías de un carruaje) y jinetes.
6. Temible eres TÚ: "digno de reverencia".
7. Cuando se encienda: O, "desde que se encienda".
8. Desde los cielos
hiciste oír juicio: Se consideraba la
derrota del enemigo como un castigo divino.
10. La ira del hombre te
alabará: La hostilidad humana contra Dios da ocasión
para el despliegue del poder divino, lo cual le acarrea alabanza.
10. TÚ reprimirás
al resto de las iras: "te
ceñirás". El paralelismo de las dos frases del versículo indica que Dios
se atavía, a manera de adorno, con los últimos e inútiles esfuerzos del débil
ser humano para demostrar su propia fuerza, y así el Señor se reviste (o
"ciñe") de su propia gloria.
11. Traigan ofrendas: La medida de nuestra gratitud suele verse en nuestras ofrendas y
dádivas.
12. Cortará el espíritu
de los príncipes: Heb. rúaj. Literalmente,
"viento" o "aliento". Lo que Dios ha hecho, la hazaña que
se celebra en este salmo, es que ha destruido el orgullo de ellos.
"Cortar" sugiere la obra del viñador, que poda las vides o corta los
racimos de uvas.
Salmo
77
Es la expresión poética de los anhelos de un alma que procura saber por
qué, aparentemente, Dios la ha abandonado, y que intenta hallar un camino para
salir de las tinieblas. Finalmente supera su tristeza recordando las anteriores
misericordias de Dios para con Israel. El salmo se divide naturalmente en dos
partes. El vers. 11 señala la transición del pesar y las reconvenciones a la
esperanza y la confianza. El salmista David no sólo habla por sí mismo, sino
por Israel como nación. Los vers. 1-6 muestran la intensidad de las emociones del
salmista. Se alterna la declaración de los hechos con las expresiones de deseos
y emociones. El salmo concluye con la seguridad del poder redentor de Dios.
Jedutún: Al parecer el director del coro. Fue jefe de un grupo de músicos del templo (1 Crón. 16: 41, 42), el cual
quizá arreglaba y compilaba música para el templo. Es probable que no fuera
escrito por éste sino que tal vez debían ser cantados con melodías compuestas
por él.
En los vers. 2 y 3 se ve la realidad y la intensidad de la plegaria.
Todo lo que el salmista hacía, aun cuando meditaba en Dios, parecía
intensificar su angustia.
2. Alzaba a Él mis manos
de noche: El hebreo dice "mi mano de noche se
vierte". El texto es algo difícil de comprender.
3. Me acordaba de DIOS,
y me conmovía: Cuanto más meditaba el
salmista en el incomprensible proceder del gobierno divino, tanto más triste se
sentía y más se inclinaba a la rebelión.
4. No me dejabas pegar
los ojos: Heb. "tú sostienes las vigilias de mis
ojos". Dios impide que el salmista concilie el sueño para que así éste
pueda meditar durante la noche.
5. Consideraba los días
desde el principio: El salmista repasa la
historia de Israel en un esfuerzo para responder sus propias preguntas.
6. Me acordaba de mis
cánticos de noche: Heb. neginah, quizá
"música de instrumentos de cuerda".
8. Tu misericordia: O, "amor". Heb. jésed, voz hebrea muy difícil de traducir. En
sentido general podría decirse que, en relación con Dios, jésed señala los
atributos divinos, su relación y trato con el ser humano. No hay en español
ningún término específico que pueda trasmitir precisamente lo que jésed
significa en el hebreo. "Misericordia", "bondad",
"clemencia" describe correctamente diferentes aspectos del sentido de
este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de su significado, al menos
cuando se lo emplea para señalar un atributo divino.
8. ¿Se ha acabado
perpetuamente su promesa?: Sin duda la
promesa hecha a los patriarcas. El amor de Dios y sus promesas eran los
baluartes de la fe del salmista.
10. Enfermedad mía es
esta: El salmista reconoce su incapacidad para
comprender los caminos de Dios y su propia debilidad de espíritu.
10. Traeré, pues, a la
memoria los años de la diestra del Altísimo: Del sustantivo shanah, "año", o del verbo shanah,
"cambiar". La frase: "Traeré, pues, a la memoria", no
aparece en el hebreo. "Este es mi
tormento: que se ha cambiado la diestra del Altísimo" (BJ). El salmista
estaba perplejo porque veía que Dios no trataba con él como lo había hecho en
lo pasado.
15. Con tu brazo
redimiste a tu pueblo: El brazo era símbolo
de fuerza. Se presenta el milagro de la liberación de los israelitas de Egipto
como el supremo ejemplo del poder de Dios para salvar. Es, pues, una señal de
su poder permanente para rescatar a su pueblo.
15. A los hijos de. . .y
de José: tal vez José aparezca por haber desempeñado
un papel muy importante en los asuntos estatales de Egipto.
16. Te vieron las aguas: Es sublime la personificación de las aguas: se representan como si
hubieran reconocido la presencia de Dios y huido atemorizadas.
16. Y temieron: Heb. "se retorcieron de dolor", como con dolores de parto.
Los vers. 17, 18 describen la tormenta, el huracán, los truenos y los
rayos que acompañaron a la separación de las aguas
17. Discurrieron tus rayos: Heb. "dardos".
18.
La voz de tu trueno: Para el salmista el trueno es "voz de Jehová”.
19. En el mar
fue tu camino: Aunque invisible, Dios estaba con su pueblo cuando cruzó por el lecho
seco del mar.
Salmo
78
Es el más extenso de los himnos nacionales de Israel. En él se repasa la
historia del pueblo de Israel desde Egipto hasta el establecimiento del reino
en tiempo de David. El salmista recordó el pasado con sus repetidas vicisitudes
y rebeliones, y el merecido sufrimiento y castigo, a fin de amonestar a Israel
a que fuera fiel a Dios en el presente y en el futuro. El salmo es, en esencia,
didáctico; tiene el propósito de enseñar a vivir una vida justa. Por eso no
sigue con exactitud la cronología histórica. El salmista coloca los asuntos
históricos como mejor convienen a su propósito de mostrar la bondad de Dios a
pesar de la rebelión de Israel. No se nota ninguna división regular en
estrofas. Las divisiones principales se parecen a los párrafos en prosa.
Abundan las frases cortas y vigorosas y las brillantes figuras. En los vers.
1-8 se anuncia el propósito del salmo.
1. Mi ley: Torah significa "enseñanza",
"instrucción".
2.
Abriré mi boca en proverbios:
Heb. mashal, "comparación",
"dicho", "canto", "proverbio", "poema".
Para comprender "plenamente” un proverbio se necesita dedicarle atención y
meditación.
4. Contando a la
generación venidera: Se indica el curso de
la tradición. Cada generación tiene el sagrado cometido de entregar a la
siguiente el relato de las providencias de Dios.
9. Los hijos de Efraín: Es probable que se nombre a esta tribu porque durante un tiempo fue la
más numerosa y agresiva de todas. Es posible que en este pasaje Efraín
represente a todo el reino.
Zoán: Una de las ciudades egipcias de almacenaje situada en la orilla
oriental del brazo del Nilo correspondiente a Tanis. La ciudad también se
conoció con el nombre de Avaris. En Exo. 1: 11 se la llama Ramesés.
18. Tentaron a DIOS: Heb. nasah, "probaron", "sometieron a prueba".
18. Pidiendo comida a su
gusto: "para su alma", o sea para sí
mismos. Los sentimientos se tradujeron en murmuraciones y quejas.
Las preguntas de los vers. 19, 20, puestas poéticamente en boca de los
murmuradores, hacen más vívida la narración histórica.
24. Trigo de los cielos: Heb. dagan, "grano", "cereal para hacer pan".
25. Pan de nobles: Heb. "pan de poderosos". Estos "nobles" o
"poderosos" son los ángeles de Dios (Sal. 103: 20). Basados en esto
no debemos pensar que los ángeles se alimentan de maná. Esta frase sólo
significa que el maná era alimento proporcionado "para ellos por los
ángeles" (PP 303).
36. Con su lengua le
mentía: Su arrepentimiento no implicaba
aborrecimiento del pecado, sino temor al castigo. El pecado se posesiona de tal
modo del alma y se transforma en parte tan esencial de la manera de vivir
-sobre todo cuando se lo practica a sabiendas-, que muchas veces el pecador
termina por no sentir ningún deseo posterior de abandonarlo.
41. Provocaban al Santo: "Enojaron" (NC). "Entristecían" (VP)."
44. Volvió sus ríos en
sangre: La 1era. Plaga de Egipto. El plural indica
el río Nilo y sus canales.
47. Escarcha: Heb. Janamal. Por un vocablo árabe similar, algunos entienden que se
trata de una "inundación devastadora". “Aguaceros” (BJ).
48. Sus ganados a los
rayos: Heb. réshef, "llama". Es probable
que aquí se haga referencia al "fuego" mezclado con granizo (Exo. 9:
24).
49. Ángeles destructores: Esto es, ángeles portadores de mal o destrucción.
51. Las primicias de su
fuerza: Equivale a primogénitos.
51. En las tiendas de
Cam: Cam fue el padre de Mizraim, progenitor de
los egipcios.
57. Se volvieron como
arco engañoso: Arco que no dirige la
flecha directamente al blanco, y por eso frustra al arquero.
58. Lugares altos: Centros de culto idolátrico.
59. Aborreció a Israel: Mejor, "rechazó".
Silo: lugar situado a unos 16 km. al norte de Bet-el. Durante unos 300 años
el tabernáculo y el arca estuvieron allí. Después que el arca fue tomada por
los filisteos (1 Sam. 4) y recuperada, nunca volvió a Silo.
61. Entregó a cautiverio
su poderío: El arca.
63. El fuego devoró a
sus jóvenes: los jóvenes muertos en
batalla.
65. Como quien duerme: Mediante esta intensa figura, el salmista representa a Dios
completamente indiferente ante su pueblo hasta el momento de levantarse para
ayudarlo.
67. Desechó la tienda de
José: Durante muchos años el santuario había
estado en el territorio de José.
71. De tras las paridas
lo trajo: sigue a las hembras del rebaño para atender,
cuando fuere menester, a los corderos recién nacidos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario