viernes, 5 de agosto de 2016

May/09 Sal. 85-87


Salmo 85


Es de acción de gracia por la liberación de Israel de sus opresores (vers. 1-3); una plegaria en busca de una restauración más completa (vers. 1- 4) y un anticipo de la respuesta a la oración del salmista para que hubiera un derramamiento de bendiciones espirituales y materiales. No hay suficiente datos para situar este salmo en una fecha específica. En los vers. 10-13 las imágenes vívidas se encuentran entre las personificaciones supremas de los salmos.

Este salmo era uno de los favoritos de Oliverio Cromwell, el estadista inglés.

Salmo: Heb. mizmor. Canto que debía entonarse con acompañamiento de instrumentos de cuerda.

Para los hijos de Coré: Estos escaparon al castigo infligido por la rebelión de su padre contra la autoridad de Moisés (Núm. 16), y sus descendientes llegaron a ser dirigentes en el culto del templo (1 Crón. 6: 22; 9: 19).

1. Fuiste propicio a tu tierra: Dios se había complacido en convertir las calamidades de los judíos en bendiciones. Esta declaración implica que el salmista creía que a veces Dios no había sido propicio.

2. Perdonaste la iniquidad de tu pueblo: Se consideraba que el libramiento del castigo divino (la cautividad) era una evidencia de que DIOS había perdonado el pecado de la nación.

2. Todos los pecados de ellos cubriste: Oculto, que el pecador nunca más deberá enfrentarlo. No se trata de encubrir el pecado o de pasarlo por alto. Hay sólo una base para el perdón del pecado: el arrepentimiento. La confesión sólo tiene valor cuando va acompañada del arrepentimiento. Además de la tristeza causada por el pecado, el arrepentimiento comprende la expulsión del pecado de la vida. Esa expulsión es un acto del alma misma fortalecida por el poder divino. El perdón es una consecuencia automática de esa experiencia. Dios puede perdonar todo pecado que sea eliminado de la vida. La justicia de Cristo no cubrirá ningún pecado acariciado.

Selah: La palabra es de significado dudoso, y se la ha interpretado de varias maneras: como indicación de una pausa en la lectura, como un interludio para instrumentos de cuerda, como un cambio de melodía o de énfasis.

4. Restáuranos, oh DIOS: El salmista pide que los convierta.

4. Haz cesar tu ira: puede entenderse que se refiere a los efectos de la ira de Dios. El cautiverio había terminado, pero el país estaba aún desolado.

6. ¿No volverás a darnos vida?: El salmista desea un reavivamiento.

8. A sus santos: Heb. jasib, uno que practica jéseb. "Misericordia", "bondad", "clemencia", describe correctamente diferentes aspectos del sentido de este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de su significado.

8. Para que no se vuelvan a la locura: “Que no recaerán en la torpeza” (BJ).

9. Para que habite la gloria en nuestra tierra: Se trata evidentemente del retorno de la gloria y la prosperidad terrenos, como en el pasado.

10. La justicia y la paz se besaron: En el plan de salvación se manifiesta esta unidad.

 


Salmo 86


Es de gran belleza y dulzura; está saturado de un espíritu de tierna piedad. No contiene un pensamiento central, claro, dominante, sino que consiste en una sucesión de exclamaciones entrelazadas que expresan súplica, alabanza y gratitud. El carácter del salmo sugiere diversos estados de ánimo: súplica, arrepentimiento, confesión de fe y alabanza. Deben destacarse en este salmo las razones que se dan para la oración y la certeza de la respuesta a tales oraciones.

2. Soy piadoso: Jasib.

5. Eres bueno y perdonador. . .: El salmista basa su pedido de ayuda en los atributos esenciales del carácter de Dios.

9. Glorificarán tu nombre: Las naciones paganas abandonarán sus falsos dioses para adorar al verdadero Dios.

11. Enséñame, oh JEHOVA, tu camino: El camino de Dios no se puede conocer por intuición. Uno debe sentarse a los pies de Dios para poder aprender las lecciones que la vida le ofrece.

11. Afirma mi corazón: El verbo hebreo aquí empleado tiene la idea de concentrar todo el esfuerzo en algo. El salmista pedía que Dios le permitiera concentrar todos sus esfuerzos en ese propósito supremo.

12. Te alabaré con todo mi corazón: Un corazón dividido nunca puede ofrendar un servicio aceptable a Dios.

13. Tu misericordia es grande: Heb. jésed voz hebrea muy difícil de traducir, "amor divino". En sentido general podría decirse que, en relación con Dios, jésed señala los atributos divinos, su relación y trato con el ser humano. No hay en español ningún término específico que pueda trasmitir precisamente lo que jésed significa en el hebreo. "Misericordia", "bondad", "clemencia" describe correctamente diferentes aspectos del sentido de este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de su significado, al menos cuando se lo emplea para señalar un atributo divino.

13. Has librado mi alma: Me has librado.

13. De las profundidades del Seol: Transliteración del Heb. she'ol.  Era una expresión figurada para indicar el lugar adonde va la gente al morir. En forma estrictamente literal puede afirmarse que she'ol equivale a "sepulcro". En ningún pasaje es descrito como un lugar de castigo después de la muerte. En esta hipérbole, el salmista expresa el horror y la lobreguez de la condición de la cual Dios lo ha librado.

14. No te pusieron delante de sí: Estos impíos no tienen en cuenta a Dios ni respetan su presencia en la vida de otros.

16. Mírame: "Vuélvete a mí" (BJ)."

16. Guarda al hijo de tu sierva: Quizá esto sugiera su esperanza de que Dios contestará las oraciones de una madre piadosa a favor de su hijo.

17. Haz conmigo señal para bien: El salmista pide alguna evidencia de que el trato que le da Dios es para su bien, a fin de que aun sus enemigos reconozcan que tiene el favor divino.

17. Sean avergonzados: Si se producía la liberación, se comprobaba que Dios estaba de parte del salmista y en contra de sus enemigos.

Salmo 87


Algunos comentadores ven en este salmo una descripción de la ciudad de Sion como capital del reino universal de Dios, cuyos habitantes, provenientes de todas las naciones, se convierten en ciudadanos de esta capital. Es dudoso que el lenguaje de este salmo, un poco difícil de comprender, pueda interpretarse de esta forma. Este poema tiene dos estrofas cortas de tres versículos cada una, seguidas por una conclusión lírica de un solo versículo.

1. Su cimiento: El cimiento de Sion, ciudad fundada por Dios, donde él "mora".

1. Está en el monte santo: Jerusalén está rodeada de cerros. Dentro de la ciudad misma se encuentran el monte de Sion y el monte Moriah. El monte Moriah estaba al norte de la colina de Sion, y fue sobre esta colina del norte donde más tarde se levantaron el templo y el palacio de Salomón. Geográficamente, Sion y Moriah forman una sola elevación. Después de la construcción del templo, toda la colina pasó a llamarse Sion. La presencia del santuario y del palacio en la parte norte de la colina a partir de los tiempos de Salomón, hizo que esa zona llegara a ser la más importante de la ciudad.  

2. Ama JEHOVA las puertas de Sion: En las puertas de la ciudad se efectuaban los negocios y sesionaban los tribunales. Allí se sentía el pulso de la actividad humana. Las "puertas" representan toda la ciudad. Dios contemplaba con gran placer a las multitudes, en camino a Sion, que entraban por las puertas.

2. Mas que todas las moradas de Jacob: Quizá los diversos lugares donde residían los hebreos. También podría referirse específicamente a los distintos sitios en donde el arca había estado antes de que David la trasladara a Jerusalén.

4. Yo me acordaré de Rahab y Babilonia: Forma poética para designar a Egipto (Isa. 51: 9; Eze. 29: 3). Al juntar a "Rahab" con "Babilonia", el contexto aclara la referencia a Egipto. Ambas naciones fueron orgullosas y arrogantes por igual en su antagonismo contra Israel.

4. Este nació allá: El salmista parece sostener que el privilegio de haber nacido en Sion es superior a los motivos del más ardiente patriotismo de los naturales de esos países. Todo el salmo parece elogiar a la santa ciudad como lugar de nacimiento.

6. JEHOVÁ contará al inscribir a los pueblos. . .: Una figura con que se reitera la preciada ventaja de haber nacido en Sion.

7. Tañedores: Del Heb. jul, "danzar". La danza era parte del culto religioso. Para una persona del Cercano Oriente de entonces, esa era una manera natural de expresarse. “En nuestros días, el baile va asociado con insensateces y festines de medianoche. La salud y la moral se sacrifican en aras del placer. Los que frecuentan los salones de baile no hacen de Dios el objeto de su contemplación y reverencia”.

7. Todas mis fuentes están en ti: Así dice el hebreo, pero en el griego se traduce: "mis mansiones", entendiéndose "mi hogar”.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario