viernes, 1 de julio de 2016

Abr/24 Sal. 40-42



Salmo 40


En este se unen la alabanza con la petición. El salmista recuerda agradecido las misericordias de Dios cuando lo liberó de angustias pasadas (vers. 1-10), y clama por liberación frente a una nueva calamidad (vers. 11-17). En la primera parte se menciona lo que Dios ha hecho (vers. 1-5) y cómo ha respondido el salmista (vers. 6-10). En la segunda, éste clama a Dios desde lo profundo de su angustia (vers. 11, 12), ruega a Dios que lo proteja del poder de sus enemigos (vers. 13-15) y, finalmente, expresa su confianza en él (vers. 16, 17). Una parte de este salmo (vers. 6-8) tiene sentido mesiánico (ver Heb. 10: 7-9). Con ligeras modificaciones, los vers. 13-17 aparecen nuevamente como el Sal. 70.

Salmo: Heb. mizmor. Canto que debía entonarse con acompañamiento de instrumentos de cuerda.

2. Pozo de la desesperación: Heb. "pozo de tumulto". Quizá el salmista se imaginaba una profunda y oscura caverna en la cual rugían las aguas subterráneas, llenándola de horribles ruidos, y de la que no había ninguna esperanza de liberación. Pero el brazo de Dios fue suficientemente largo para llegar hasta él y librarlo.

2. Del lodo cenagoso: El fondo de este pozo no era tierra firme donde el salmista, en su desolación, pudiera estar en pie. Era un cenagal. Con cada intento de librarse del lodo se hundía más.

2. Puso mis pies sobre peña: Un contraste con el lodo cenagoso. El salmista tiene una base sólida sobre tierra firme, por lo que camina con seguridad.

3. Cántico nuevo: Dios dio al salmista nuevas razones para alabarlo.

4. Hombre: Heb. géber, "un hombre joven, vigoroso".

4. No mira a los soberbios: “No se va con los rebeldes" (BJ).

5. Has aumentado. . .tus maravillas: Las bendiciones de Dios eran tantas, que él se sentía totalmente incapaz de enumerarlas. Por más que nos esforcemos por hacerlo, somos incapaces de "contar" nuestras muchas bendiciones.

6. Sacrificio: Heb. zebaj, ofrenda que implica derramamiento de sangre.

6. Ofrenda no te agrada: el salmista llega a la conclusión de que le debe un servicio más elevado que el de todas las ofrendas y los ritos del templo.

6. Has abierto mis oídos: Heb. karah, "cavar". Parecería como si Dios hubiese "cavado" los oídos de su siervo para que entre éste y él hubiera un medio de comunicación libre de todo impedimento

6. Holocausto: Ofrenda totalmente consumida por el fuego.

7. He aquí, vengo: Cuando se las aplica al Mesías, estas palabras se refieren a su primera venida.

7. En el rollo del libro está escrito de mí: representaba los escritos de Moisés, los cuales predecían la venida del Mesías.

8. El hacer tu voluntad, DIOS mío me ha agradado: Cristo se gozaba en obedecer a su Padre. Cuando la ley está escrita en el corazón, la obediencia se transforma en placer. En vez de considerarla como una serie de reglamentos externos que deben cumplirse al pie de la letra, se la concibe como la transcripción del carácter de Dios. Este conocimiento inteligente del carácter divino despierta el deseo de imitarlo. Cuando se comprende el costo infinito de la salvación, se la aprecia más.

8. Ley: Torah, significa "enseñanza", "instrucción". Si la "ley" sirve para instruir o guiar entonces los mandamientos de Dios son señales que muestran el camino de la vida eterna y advierten contra peligrosos desvíos que conducen a los caminos del pecado y la muerte.

8. En medio de mi corazón: "en medio de mis entrañas". Jesús observó la ley de Dios, pero en esta obra participaron tanto su intelecto como sus emociones, de la mente y el corazón. Para los judíos, lo exterior era el todo de la religión. Jesús enseñó que eso era sólo un medio para alcanzar un fin, y que ese fin era estar en armonía con la voluntad de Dios. El propósito básico del plan de salvación es restablecer en el hombre la imagen de Dios.

15. ¡Ea, ea!: "¡Ja", "ja!" (BJ, vers. 16). Interjección que denota desprecio y reproche.

Salmo 41


Se refiere a un momento de grave enfermedad del salmista. Sus sentimientos le resultan muy difíciles de sobrellevar, porque se da cuenta de que sus antiguos amigos ahora lo traicionan. El salmo comienza con una bendición para los que ayudan por amor a los necesitados; sigue con una descripción de la traición de los antiguos amigos, y termina con una oración en que el salmista expresa su esperanza de sanarse. Se asemeja al Sal. 38.

1. El que piensa: O "presta atención". Considera cuál podrá ser la forma más eficaz para ayudar. No da sólo limosnas. El verbo presupone un principio fundamental de economía social, capaz de solucionar apropiadamente problemas como el de la pobreza y la enfermedad.

1. El pobre: Heb. dal, "el bajo", "desvalido", "deprimido".

3. JEHOVÁ lo sustentará: Siendo que ha atendido las necesidades de los enfermos, puede esperar, que Dios lo capacitará para sobrellevar la enfermedad cuando le sobrevenga. La bondad se recompensa con bondad.

3. Mullirás toda su cama en su enfermedad: Heb. hafak, "dar vuelta", "cambiarás". Si el lenguaje es literal este verbo sugiere la comodidad que siente el enfermo cuando se le cambia la cama. Si es un lenguaje figurado, hay que entender que Dios transformará el lecho de sufrimiento. Dios no siempre promete sanar, pero sí promete proporcionar alivio y consuelo.

4. Porque contra ti he pecado: El salmista considera que la enfermedad es consecuencia directa de su pecado, un castigo por su iniquidad.

6. Hablan mentira: "Hablan cosas vanas". Sus buenos augurios para el enfermo no son más que palabras vacías.

6. . . .Al salir fuera la divulgan: Si los enemigos venían a verlo, hablaban hipócritamente, pues lo escuchaban para luego torcer sus palabras, e inventaban calumnias acerca del enfermo. Esta descripción retrata a uno que se hace pasar por amigo pero que es el peor de los enemigos.

8. Cosa pestilencial se ha apoderado de él: "cosa de Belial", o sea "cosa indigna". Quizá se indique algún mal moral.

8. No  volverá a levantarse: El sufrimiento del salmista se intensifica porque otros piensan que su enfermedad prueba que es culpable de algún crimen atroz.

9. El que de mi pan comía. . .: Se aplica a Judás pero no significa que todo el salmo hubiera sido originalmente una profecía.

12. En mi integridad me has sustentado: Heb. tam, "perfección", "entereza". Este versículo sugiere que el salmista se está restableciendo.

13. Amén y Amén: "ciertamente". Doblemente enfático por su repetición, pudiendo sugerir, esta última, la respuesta del pueblo cuando se cantaba este salmo en el culto público.

Salmo 42


Es un patético lamento de David, quien andaban "como fugitivo que tenía que buscar refugio en las rocas y las cuevas del desierto" (Ed 159), lejos de la casa de Dios, donde se había gozado al participar en los servicios sagrados. La estructura de este salmo es exquisita. Consta de dos partes de igual longitud, cada una seguida de un estribillo (vers. 5 y 11). Este mismo estribillo aparece en Sal. 43: 5.

Masquil: Transliteración del Heb. máskil, derivado de la raíz sákal, "ser prudente". Pareciera indicar que éstos son poemas instructivos o didácticos. Sin embargo, como la idea de instrucción, aplicada con propiedad, no corresponde bien con todos estos salmos, puede ser que máskil indique algún tipo de interpretación musical.

1. Ciervo: "cierva", para que concuerde con el verbo "brama", que está en tercera persona del femenino.

1. Brama: Heb. 'arag, "anhelar".

2. Mi alma tiene sed: La ilustración adquiere más significado si se tienen en cuenta los lugares áridos y calurosos por donde David andaba como fugitivo en el verano y en donde el agua muchas veces faltaba. Los animales salvajes con frecuencia impedían que el tímido ciervo se acercara a los pocos abrevaderos donde había agua.

2. ¿Cuándo vendré, y me presentaré delante de DIOS?: Se consideraba el santuario como un lugar especial donde la gente se encontraba con Dios.

5. Te abates: "te doblegas".

5. Te turbas: Heb. "hamah ", vocablo que encierra la idea de gruñir como un animal, rugir como las olas o suspirar como el viento.

6. Mi alma está abatida en mí: El salmista reconoce francamente la profundidad de su depresión.

Hermonitas: Heb. hermonim.  Quizá se designa la cadena montañosa de la cual el monte Hermón, cuya cima llega a más de 3.000 m, es la montaña principal. Algunos piensan que hermonim eran los habitantes de Hermón.

Mizar: Heb. equivale a "bagatela", "poca cosa". Se desconoce el lugar de esta montaña. Es probable que sea de uno de los montes menores de la cadena del Hermón, donde nacían las aguas del Jordán.

7. Un abismo llama a otro: El salmista parecería estar en la parte del país donde el eco del ruido de las cascadas formadas por nieves derretidas del Hermón repercute en los cerros y los valles. Estos fenómenos naturales podrían representar las dificultades que lo tienen abrumado.

7. A la voz de tus cascadas: O "cataratas". Es posible que el salmista se refiera a las impetuosas aguas del alto Jordán, sobre todo en tiempo de inundación.

7. Todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí: Las ondas y olas que rompen sobre él y lo anegan representan su agobiante tristeza, especialmente a causa de su alejamiento de la casa de Dios. Como alguien que está a punto de ahogarse, David se hunde momentáneamente en el desánimo y en el desaliento; pero inmediatamente se levanta con fe y confianza, sabiendo que Dios hará bien todas las cosas.

8. Misericordia: Heb. jésed, voz hebrea muy difícil de traducir; que bien podría traducirse "amor divino". En sentido general podría decirse que, en relación con Dios, jésed señala los atributos divinos, su relación y trato con el ser humano. No hay en español ningún término específico que pueda trasmitir precisamente lo que jésed significa en el hebreo. "Misericordia", "bondad", "clemencia" describe correctamente diferentes aspectos del sentido de este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de su significado, al menos cuando se lo emplea para señalar un atributo divino.

10. Como quien hiere mis huesos: Me rompen todos los huesos (BJ).

 

 

 

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario