Salmo 40
En este se unen la
alabanza con la petición. El salmista recuerda agradecido las misericordias de
Dios cuando lo liberó de angustias pasadas (vers. 1-10), y clama por liberación
frente a una nueva calamidad (vers. 11-17). En la primera parte se menciona lo
que Dios ha hecho (vers. 1-5) y cómo ha respondido el salmista (vers. 6-10). En
la segunda, éste clama a Dios desde lo profundo de su angustia (vers. 11, 12),
ruega a Dios que lo proteja del poder de sus enemigos (vers. 13-15) y,
finalmente, expresa su confianza en él (vers. 16, 17). Una parte de este salmo
(vers. 6-8) tiene sentido mesiánico (ver Heb. 10: 7-9). Con ligeras
modificaciones, los vers. 13-17 aparecen nuevamente como el Sal. 70.
Salmo: Heb. mizmor. Canto que debía entonarse
con acompañamiento de instrumentos de cuerda.
2. Pozo de la desesperación: Heb.
"pozo de tumulto". Quizá el salmista se imaginaba una profunda y
oscura caverna en la cual rugían las aguas subterráneas, llenándola de
horribles ruidos, y de la que no había ninguna esperanza de liberación. Pero el
brazo de Dios fue suficientemente largo para llegar hasta él y librarlo.
2. Del lodo cenagoso: El fondo
de este pozo no era tierra firme donde el salmista, en su desolación, pudiera
estar en pie. Era un cenagal. Con cada intento de librarse del lodo se hundía
más.
2. Puso mis pies sobre peña: Un
contraste con el lodo cenagoso. El salmista tiene una base sólida sobre tierra
firme, por lo que camina con seguridad.
3. Cántico nuevo: Dios dio
al salmista nuevas razones para alabarlo.
4. Hombre: Heb. géber, "un hombre joven,
vigoroso".
4. No mira a los soberbios: “No se va
con los rebeldes" (BJ).
5. Has aumentado. . .tus maravillas: Las
bendiciones de Dios eran tantas, que él se sentía totalmente incapaz de
enumerarlas. Por más que nos esforcemos por hacerlo, somos incapaces de
"contar" nuestras muchas bendiciones.
6. Sacrificio: Heb.
zebaj, ofrenda que implica derramamiento de sangre.
6. Ofrenda no te agrada: el
salmista llega a la conclusión de que le debe un servicio más elevado que el de
todas las ofrendas y los ritos del templo.
6. Has abierto mis oídos: Heb.
karah, "cavar". Parecería como si Dios hubiese "cavado" los
oídos de su siervo para que entre éste y él hubiera un medio de comunicación
libre de todo impedimento
6. Holocausto: Ofrenda
totalmente consumida por el fuego.
7. He aquí, vengo: Cuando se
las aplica al Mesías, estas palabras se refieren a su primera venida.
7. En el rollo del libro está escrito de mí:
representaba los escritos de Moisés, los cuales predecían la venida del Mesías.
8. El hacer tu voluntad, DIOS mío me ha agradado: Cristo se
gozaba en obedecer a su Padre. Cuando la ley está escrita en el corazón, la
obediencia se transforma en placer. En vez de considerarla como una serie de
reglamentos externos que deben cumplirse al pie de la letra, se la concibe como
la transcripción del carácter de Dios. Este conocimiento inteligente del
carácter divino despierta el deseo de imitarlo. Cuando se comprende el costo
infinito de la salvación, se la aprecia más.
8. Ley: Torah, significa
"enseñanza", "instrucción". Si la "ley" sirve
para instruir o guiar entonces los mandamientos de Dios son señales que
muestran el camino de la vida eterna y advierten contra peligrosos desvíos que
conducen a los caminos del pecado y la muerte.
8. En medio de mi corazón: "en
medio de mis entrañas". Jesús observó la ley de Dios, pero en esta obra
participaron tanto su intelecto como sus emociones, de la mente y el corazón.
Para los judíos, lo exterior era el todo de la religión. Jesús enseñó que eso
era sólo un medio para alcanzar un fin, y que ese fin era estar en armonía con
la voluntad de Dios. El propósito básico del plan de salvación es restablecer
en el hombre la imagen de Dios.
15. ¡Ea, ea!:
"¡Ja", "ja!" (BJ, vers. 16). Interjección que denota
desprecio y reproche.
Salmo 41
Se refiere a un momento de grave
enfermedad del salmista. Sus sentimientos le resultan muy difíciles de
sobrellevar, porque se da cuenta de que sus antiguos amigos ahora lo
traicionan. El salmo comienza con una bendición para los que ayudan por amor a
los necesitados; sigue con una descripción de la traición de los antiguos
amigos, y termina con una oración en que el salmista expresa su esperanza de
sanarse. Se asemeja al Sal. 38.
1. El que piensa: O "presta atención".
Considera cuál podrá ser la forma más eficaz para ayudar. No da sólo limosnas.
El verbo presupone un principio fundamental de economía social, capaz de
solucionar apropiadamente problemas como el de la pobreza y la enfermedad.
1. El pobre: Heb. dal, "el bajo",
"desvalido", "deprimido".
3. JEHOVÁ lo sustentará: Siendo que ha atendido las necesidades
de los enfermos, puede esperar, que Dios lo capacitará para sobrellevar la
enfermedad cuando le sobrevenga. La bondad se recompensa con bondad.
3. Mullirás toda su cama en su enfermedad: Heb.
hafak, "dar vuelta", "cambiarás". Si el lenguaje es literal
este verbo sugiere la comodidad que siente el enfermo cuando se le cambia la
cama. Si es un lenguaje figurado, hay que entender que Dios transformará el
lecho de sufrimiento. Dios no siempre promete sanar, pero sí promete
proporcionar alivio y consuelo.
4. Porque contra ti he pecado: El salmista considera que la
enfermedad es consecuencia directa de su pecado, un castigo por su iniquidad.
6. Hablan mentira: "Hablan cosas vanas". Sus
buenos augurios para el enfermo no son más que palabras vacías.
6. . . .Al salir fuera la divulgan: Si los
enemigos venían a verlo, hablaban hipócritamente, pues lo escuchaban para luego
torcer sus palabras, e inventaban calumnias acerca del enfermo. Esta
descripción retrata a uno que se hace pasar por amigo pero que es el peor de
los enemigos.
8. Cosa pestilencial se ha apoderado de él:
"cosa de Belial", o sea "cosa indigna". Quizá se indique
algún mal moral.
8. No volverá a levantarse: El
sufrimiento del salmista se intensifica porque otros piensan que su enfermedad
prueba que es culpable de algún crimen atroz.
9. El que de mi pan comía. . .: Se aplica a Judás pero no significa
que todo el salmo hubiera sido originalmente una profecía.
12. En mi integridad me has sustentado: Heb. tam,
"perfección", "entereza". Este versículo sugiere que el
salmista se está restableciendo.
13. Amén y Amén: "ciertamente". Doblemente enfático
por su repetición, pudiendo sugerir, esta última, la respuesta del pueblo
cuando se cantaba este salmo en el culto público.
Salmo 42
Es un patético lamento de David, quien
andaban "como fugitivo que tenía que buscar refugio en las rocas y las
cuevas del desierto" (Ed 159), lejos de la casa de Dios, donde se había
gozado al participar en los servicios sagrados. La estructura de este salmo es
exquisita. Consta de dos partes de igual longitud, cada una seguida de un
estribillo (vers. 5 y 11). Este mismo estribillo aparece en Sal. 43: 5.
Masquil: Transliteración del Heb. máskil, derivado de la
raíz sákal, "ser prudente". Pareciera indicar que éstos son poemas
instructivos o didácticos. Sin embargo, como la idea de instrucción, aplicada
con propiedad, no corresponde bien con todos estos salmos, puede ser que máskil
indique algún tipo de interpretación musical.
1. Ciervo: "cierva", para que concuerde con el
verbo "brama", que está en tercera persona del femenino.
1. Brama: Heb. 'arag, "anhelar".
2. Mi alma tiene sed: La ilustración adquiere más
significado si se tienen en cuenta los lugares áridos y calurosos por donde
David andaba como fugitivo en el verano y en donde el agua muchas veces
faltaba. Los animales salvajes con frecuencia impedían que el tímido ciervo se
acercara a los pocos abrevaderos donde había agua.
2. ¿Cuándo vendré, y me presentaré delante de DIOS?: Se
consideraba el santuario como un lugar especial donde la gente se encontraba
con Dios.
5. Te abates: "te doblegas".
5. Te turbas: Heb. "hamah ", vocablo que encierra
la idea de gruñir como un animal, rugir como las olas o suspirar como el
viento.
6. Mi alma está abatida en mí: El salmista reconoce francamente la
profundidad de su depresión.
Hermonitas: Heb.
hermonim. Quizá se designa la cadena
montañosa de la cual el monte Hermón, cuya cima llega a más de 3.000 m, es la
montaña principal. Algunos piensan que hermonim eran los habitantes de Hermón.
Mizar: Heb.
equivale a "bagatela", "poca cosa". Se desconoce el lugar
de esta montaña. Es probable que sea de uno de los montes menores de la cadena
del Hermón, donde nacían las aguas del Jordán.
7. Un abismo llama a otro: El salmista parecería estar en la
parte del país donde el eco del ruido de las cascadas formadas por nieves
derretidas del Hermón repercute en los cerros y los valles. Estos fenómenos
naturales podrían representar las dificultades que lo tienen abrumado.
7. A la voz de tus cascadas: O "cataratas". Es posible
que el salmista se refiera a las impetuosas aguas del alto Jordán, sobre todo
en tiempo de inundación.
7. Todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí: Las ondas
y olas que rompen sobre él y lo anegan representan su agobiante tristeza,
especialmente a causa de su alejamiento de la casa de Dios. Como alguien que
está a punto de ahogarse, David se hunde momentáneamente en el desánimo y en el
desaliento; pero inmediatamente se levanta con fe y confianza, sabiendo que
Dios hará bien todas las cosas.
8. Misericordia: Heb.
jésed, voz hebrea muy difícil de traducir; que bien podría traducirse
"amor divino". En sentido general podría decirse que, en relación con
Dios, jésed señala los atributos divinos, su relación y trato con el ser
humano. No hay en español ningún término específico que pueda trasmitir
precisamente lo que jésed significa en el hebreo. "Misericordia",
"bondad", "clemencia" describe correctamente diferentes
aspectos del sentido de este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de
su significado, al menos cuando se lo emplea para señalar un atributo divino.
10. Como quien hiere mis huesos: Me rompen todos los huesos (BJ).
No hay comentarios:
Publicar un comentario