Salmo 43
Este es el único salmo del Libro Segundo
que no tiene sobrescrito. Algunos piensan que el Sal. 42 debe estar unido con
el 43
1. Defiende mi causa: Heb. rib, "contender",
"entablar un pleito contra alguien”.
1. Gente impía: Es probable que el salmista se refiera a su
propia nación, pues sabe que está lejos del ideal que Dios tiene para ella.
1. Hombre engañoso: Quizá represente en forma colectiva a
los enemigos del salmista.
3. Envía tu luz y tu verdad: Misericordia y fidelidad.
3. Tu santo monte: Si David escribió el salmo después que
tomó a Jerusalén, la frase se refiere al monte de Sion.
4. Al DIOS de mi alegría y de mi gozo: "la
alegría de mi gozo".
4. Arpa: Heb. kinnor, "lira". Cuando el habla
no puede expresar el gozo, la música supera los límites del lenguaje.
Salmo 44
Es una ferviente plegaria a Dios para que intervenga y libre a su
pueblo de sus enemigos. Se divide en cuatro partes: vers. 1-8, la bondad de
Dios para Israel en la antigüedad; vers. 9-16, la triste situación de Israel en
ese momento; vers. 17-22, la afirmación del salmista de que Israel ha
permanecido leal a Dios; y vers. 23-26, un ruego para que Dios libre a Israel.
Masquil: Transliteración del Heb. máskil, derivado de la
raíz sákal, "ser prudente". Pareciera indicar que éstos son poemas
instructivos o didácticos. Sin embargo, como la idea de instrucción, aplicada
con propiedad, no corresponde bien con todos estos salmos, puede ser que máskil
indique algún tipo de interpretación musical.
2. Con tu mano echaste las naciones: Heb. goyim. Las naciones de Canaán.
2. Afligiste a los pueblos: Es decir, las naciones de Canaán.
2. Y los arrojaste: Mejor, "los liberaste", esto
es, a los hijos de Israel. La BJ dice: “Para ensancharlos maltrataste pueblos”.
3. La luz de tu rostro: "presencia" La columna de
nube simbolizaba la presencia de Dios.
5. . . .Sacudiremos a nuestros enemigos: Heb.
nagaj, "acornear", "echar abajo"
Selah: La palabra es de significado dudoso, y se la ha
interpretado de varias maneras: como indicación de una pausa en la lectura,
como un interludio para instrumentos de cuerda, como un cambio de melodía o de
énfasis.
10. . . .Nos hiciste retroceder delante del
enemigo: muchas veces atribuyen a Dios todo lo que él no impide que suceda. En
un sentido, algunas veces es Dios quien envía directamente la calamidad. En un
mundo donde existe el mal hay que castigar el pecado a fin de que se refrenen
las malas tendencias del corazón humano. Por esto Dios ha ordenado el castigo
civil para los malhechores y también el castigo nacional para los pueblos que
lo merezcan. Pero el sufrimiento y la muerte entraron en el mundo como
resultado del pecado, y debe culparse de éste a Satanás, y no a Dios.
11. Como ovejas al matadero: "ovejas de alimento", es
decir, ovejas que serían sacrificadas para proporcionar alimento.
12. No exigiste ningún precio: O, "no hiciste ganancia con el
precio de su venta".
14. Nos pusiste por proverbio: Heb. mashal, "refrán",
"proverbio", "motivo de burla".
17. No hemos faltado a tu pacto: Tal vez quería decir que, aunque buen
número de individuos -quizá la mayoría- habían quebrantado el pacto, la nación
como tal no había roto formalmente su compromiso con Dios. También es posible
que, por la intensidad de su tristeza, emplee una hipérbole, muy común, por lo demás,
en el Oriente.
19. Nos quebrantaste en el lugar de chacales: Una zona
despoblada, frecuentada por chacales. El salmista afirma que se había saqueado
a la nación hebrea, y ésta se había transformado en morada de animales
salvajes. Se trata de una manifiesta hipérbole.
22. Por causa de ti nos matan cada día: Pablo
cita este versículo para describir los sufrimientos de los cristianos (ver Rom.
8: 36).
25. Nuestra alma esta agobiada hasta el polvo: Este
versículo muestra una aflicción y postración extremas.
26. Por causa de tu misericordia: “Por tu amor".
Salmo 45
Es un cántico de bodas en el cual se
celebra el matrimonio de un rey con una princesa. Algunas porciones son
mesiánicas. Después de una introducción de un solo versículo, el poeta
inspirado se dirige al novio (vers. 2-9), y luego a la novia (vers. 10- 17).
Los dos últimos versículos son como una bendición que se pronuncia sobre el
matrimonio. David lo escribió.
Sobre Lirios: Heb. shoshannim. Quizá era el título o la
palabra clave de una melodía. El lirio es una flor de Palestina.
1. Mi lengua: David desea que sus expresiones sean las de un
escritor rápido: cálidas, francas, plenas de emoción.
1. Pluma de escribiente: Heb. 'eÛ, "estilete",
instrumento usado para grabar letras en piedra, cincel de hierro.
2. Eres el más hermoso de los hijos de los hombres: David
describe su visión profética de Jesús, el fulgor de la gloria del Padre (DMJ
46).
2. Por tanto, DIOS te ha bendecido para siempre: Los dones
de la hermosura y la elocuencia persuasiva se consideran como una señal de la
bendición de Dios.
En los vers. 2-9 se presenta al rey como
hombre, como guerrero, como gobernante y, finalmente, como novio en el día de
su boda.
7. Te ungió DIOS. . .más que a tus compañeros: En Heb.
1: 8, 9 se citan los vers. 6, 7 para demostrar que el Mesías es ensalzado por
encima de los ángeles.
8. Mirra: Resina fragante de un árbol de Arabia
8. Áloe: Sustancia fragante producida al quemar una
madera aromática de India y Ceilán. Se trata del "palo de áloe", que
no debe confundirse con una planta medicinal muy amarga que se conoce como
"áloe".
8. Mirra, áloe y casia exhalan todos tus vestidos:
"mirra, áloe y casia, todos tus vestidos". Sus vestidos estaban tan
saturados de perfumes que parecía estar vestido de perfume.
8. Palacios de marfil te recrean: Adornados con marfil. Entre
"palacios de marfil" y "te recrean" se encuentra el vocablo
minni. Con un ligero cambio minnim, significa "instrumentos de
cuerda". "Desde los palacios de marfil los instrumentos de cuerda te
alegran" (NC).
9. Hijas de reyes están entre tus ilustres: Como la
fiesta de bodas transcurre dentro de la opulencia de la corte real, es
apropiado que las damas de honor sean miembros de la realeza.
9. Está la reina a tu diestra: El lugar de honor.
9. Con oro: Esto es, vestida con ropas bordadas o
adornadas con el oro más fino.
Ofir: Hoy se tiene por segura su identificación con Punt, aproximadamente en
lo que ahora se conoce como Somalia, en la costa noreste del África. Además de
oro, también se traían de allí madera de sándalo y piedras preciosas.
10. Oye hija mía. . .olvida tu pueblo: El
salmista aconseja ahora a la novia, que preste atención a la nueva relación en
la cual está a punto de entrar. Le aconseja que no intente introducir ideas
extrañas a su nuevo ambiente. Le advierte que debe discontinuar toda relación
que pueda interponerse entre ella y su rey, y le aconseja que se identifique
plenamente con su marido.
11. Deseará el rey tu hermosura: La dedicación a su esposo la hará más
hermosa y encantadora a los ojos de su marido.
12. Hijas de Tiro: Personas pudientes y de alto rango. Es
probable que, en los días del salmista, Tiro fuera la más rica de las ciudades
comerciales conocidas por los judíos.
13. La hija del rey: La novia, hija de otro rey.
13. En su morada: Se presenta a la novia ataviada para
la boda, dispuesta a salir de "adentro" de su morada para ir al
encuentro del novio.
14. Vestidos bordados: Heb. riqamoth, más bien telas o vestidos
de muchos colores.
14. Vírgenes irán en pos de ella: Las damas de compañía de la novia.
15. Serán traídas con alegría. . .entrarán en el palacio del rey: La
comitiva de la novia sale al encuentro del novio para ser conducida al palacio
del rey.
16. Tus hijos, a quienes harás príncipes: Los
descendientes del rey ocuparán puestos importantes. La gloria del reino futuro
reemplazará a la del reino anterior.
17. Haré
perpetua la memoria de tu nombre: “nombre" representa a la persona. Algunas veces pone de relieve
la naturaleza esencial o el carácter de la persona. Este
versículo describe las alabanzas que se deben a Dios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario