sábado, 5 de julio de 2014

Jun/27 2 R. 14:21-25 Jn. 1-4


21. Azarías: Probablemente estuvo reinando en corregencia con su padre a partir del tiempo de la captura de Amasías.

Elat: Ciudad situada en el golfo de Akaba, cerca de Ezión-geber (Deut. 2: 8), en la tierra de Edom. Probablemente pasó a ser de Israel cuando David conquistó a Edom (2 Sam. 8: 14). Salomón usó esta ciudad como puerto (1 Rey. 9: 26). Quizá Judá la perdió cuando Edom se rebeló contra Joram (2 Rey. 8: 20-22).

Jeroboam: Algunas veces los eruditos lo llaman Jeroboam II para distinguirlo del primer Jeroboam. Tal vez le pusieron ese nombre para recordar al fundador del reino de Israel, y al ponerle ese nombre a su hijo, el padre pudo haber esperado que su sucesor sería un segundo fundador que llevaría a la nación a una nueva era de fortaleza y prosperidad.

La entrada de Hamat: Puede ser el valle del Orontes o el moderno Lebweh, 112 km al suroeste de Hamat, en el mismo valle. La palabra traducida "entrada", se piensa, es parte del nombre de un lugar distinto, y no se refiere a Hamat mismo. Ambos: Lebweh o el valle del Orontes, bien podrían ser designados "la entrada de Hamat", como aproximándose a Hamat desde el sur. Esta expresión designa la frontera norte de la nación.

Mar del Arabá: El mar Muerto (ver Núm. 34: 12; Deut. 3: 17; 4: 49; Jos. 3: 16). Israel había perdido el territorio al este del Jordán durante los reinados de Jehú (2 Rey. 10: 32, 33) y Joacaz (2 Rey. 13: 3, 25), pero Joás lo recuperó en parte (2 Rey. 13: 25).

Gat-hefer: Lugar ubicado en la frontera de Zabulón (Jos. 19: 13), a 4.4 km al noreste de Nazaret y a unos 4 km al noroeste del monte Tabor. El nombre árabe del lugar es Khirbet ez-Zurrá'.

Los reyes que reinaron en Asiria durante el reinado de Jeroboam II fueron: Adad-nirari III, 810-782; Salmanasar IV, 782-772; Asur-dan III, 772-754; y Asurnirari V, 754.-746.

Jon.1. Amitai: deriva del Heb. 'émeth, que significa "fidelidad" o "verdad".

Nínive: la asiria Ninua, fue una de las más antiguas ciudades asirias. Fue varias veces la capital del reino asirio. Alcanzó su máxima importancia durante el período imperial, entre los siglos IX a VII a. C., especialmente durante el reinado de Senaquerib, que la convirtió en la ciudad más gloriosa de su tiempo. Estaba en la margen oriental del río Tigris frente a la actual ciudad de Mosul. Antiguamente el río corría a lo largo del muro occidental de la ciudad y así formaba una protección adicional por ese lado. Desde entonces ha cambiado su curso, y ahora corre a unos 1.200 m al oeste de su antiguo lecho.

2. Ha subido su maldad delante de mí: Ninive era un centro de crímenes e impiedad. Nah. 3:1. Pero no estaba completamente entregada al mal. DIOS percibió que en aquella ciudad muchos procuraban algo mejor y superior, y que si se les concedía  oportunidad de conocer al DIOS viviente, renunciarían a sus malas acciones y le adorarían.

Mientras él (Jonás) pensaba en las dificultades e imposibilidades aparentes de lo que se le había encargado, se sintió tentado a poner en duda la prudencia del llamamiento. Desde el punto de vista humano parecía que nada pudiera ganarse proclamando un mensaje tal en aquella ciudad orgullosa

3. Jonás se levantó para huir de la presencia de JEHOVA a Tarsis: Se olvidó por un momento que el DIOS a quien servía era omnisciente y omnipotente. Mientras vacilaba y seguía dudando Satanás le abrumó de desaliento. El profeta no comprendió que cuando Dios coloca una misión sobre los hombres para que la cumplan, los fortalece para que la lleven. Con cada orden divina viene el poder para cumplirla. El profeta fue dominado por un gran temor. Sal. 139:7-9

Tarsis: Se acepta que era la clásica Tartesos, en la costa sur de España. Era proverbial por su riqueza y mantenía un activo comercio con la ciudad fenicia de Tiro y con otros países, a los que exportaba plata, hierro, estaño y plomo (Eze. 27: 12).

Jope: El actual puerto marítimo de Jaffa, a unos 54 km al noroeste de Jerusalén, y una de las ciudades más antiguas del mundo. Era el único puerto de alguna importancia que pertenecía a los judíos.

Era una gran responsabilidad pero el que le había ordenado que fuese podía concederle el éxito. El Señor no abandonó a Jonás en su hora de desesperación. Por una serie de pruebas procuró que el profeta cambiara de parecer.

5. Jonás había bajado al interior: "Fondo" (BJ). Heb. yarkah, "el lado de atrás". Con frecuencia se usa en el sentido de la parte más remota.

5. Se había echado a dormir: "Dormía profundamente" (BJ). Heb. radam, "roncar", "estar entregado a un sueño profundo".

Hebreo: descendiente de Heber.

JEHOVÁ: Posiblemente YHWH sea una forma del verbo hebreo "ser", y en este caso significaría "el que es", "el que existe por sí mismo". Algunos eruditos afirman que la forma verbal en este caso podría ser causativa, y que por lo tanto significaría "el que causa el ser". Este título comprende los atributos de la autoexistencia y la eternidad.

6. Levántate y clama a tu DIOS: pero las oraciones del que se había apartado del deber no trajeron auxilio.

13. Trabajaron para hacer volver la nave a tierra: "Se pusieron a remar con ánimo" (BJ). En los viajes por mar, los antiguos tenían la costumbre de navegar a lo largo de la línea de la costa, de modo que el barco no estaba lejos de la tierra.

14. . . .Que no perezcamos nosotros por la vida de este hombre: Los marineros temían ofender más a Jehová haciendo morir a uno de sus adoradores.

17. JEHOVÁ tenía preparado un gran pez: Heb. manah, "señalar". El relato no dice si el pez fue creado para esa ocasión o si el Señor empleó una variedad que ya existía, que era capaz de tragarse a un hombre.

17. Tres días y tres noches: de acuerdo con la modalidad hebrea la expresión no significa necesariamente tres días completos de 24 horas cada uno.

2.1 Invoqué En mi angustia a JEHOVA: Como el hijo pródigo, en su miserable y desesperada condición, Jonás fue inducido a volver "en sí", a reconocer su absoluta impotencia, a aceptar su necedad de rebelarse contra la voluntad de Dios y su necesidad de la liberación divina.

2. Él me oyó: cuando Jonás confesó su pecado, entonces JEHOVA lo escuchó. Nunca ha acudido a DIOS un alma atribulada que no haya sido escuchada.

Seol: Heb. she'ol, el lugar simbólico de la morada de los muertos.

4. Mas aún veré tu santo templo: "¿Cómo volveré a contemplar tu santo templo?" BJ. Se puede leer lo mismo en hebreo mediante un cambio de puntos vocálicos. Parece preferible la pregunta ya que el contexto indica que no había esperanza en ese momento.

5. Las aguas me rodearon hasta el alma: Este vocablo aparece 755 veces en el AT, Néfesh deriva de la raíz nafash, verbo que aparece sólo tres veces en el AT (Exo. 23: 12; 31: 17; 2 S. 16: 14), y en cada una de estas ocasiones significa "revivir", "refrescarse". El significado básico de este verbo es el de "respirar"; representa al individuo o a la persona. Muchas veces se usa como sinónimo de  "vida".

6. La tierra echó sus cerrojos sobre mí para siempre: La palabra le'olam denota un tiempo que se extiende en un futuro indefinido. A veces significa eternidad; otras veces su duración es limitada por las circunstancias.

8. Los que siguen vanidades ilusorias: Jonás contrasta su feliz experiencia con la triste suerte de los que adoran ídolos

8. Su misericordia abandonan: Heb. jésed voz hebrea muy difícil de traducir, "amor divino". En sentido general podría decirse que, en relación con Dios, jésed señala los atributos divinos, su relación y trato con el ser humano. No hay en español ningún término específico que pueda trasmitir precisamente lo que jésed significa en el hebreo. "Misericordia", "bondad", "clemencia" describe correctamente diferentes aspectos del sentido de este vocablo, pero ninguno abarca toda la amplitud de su significado, al menos cuando se lo emplea para señalar un atributo divino.

3. Ve a Nínive: En la antigüedad, un barco que fuera de Jope a Tarsis tal vez seguiría la línea costera de Palestina hacia el norte. Si lo que sucedió con el acaeció en los comienzos del viaje, Jonás puede haber estado mucho más cerca de Nínive que cuando se embarcó

1. Proclama en ella el mensaje que yo te diré: a cada predicador del mensaje DIOS hace el mismo llamado, prediquemos un “Así dice JEHOVA”.

4. Los hombres de Nínive creyeron a DIOS: El clamor que se elevó en las calles de la ciudad impía se transmitió de unos labios a otros, hasta que todos los habitantes hubieron oído el anuncio. El Espíritu  de DIOS hizo penetrar el mensaje en todos los corazones, e indujo a multitudes a temblar por sus pecados, y a arrepentirse en profunda humillación.

5. Se vistieron de cilicio: Vestimentas de burdo material oscuro, tejidas con pelo de cabra, que se usaban en ocasiones de duelo y calamidad.

6. Llegó la noticia hasta el rey: Quizá Adad-nirari III. Hay pruebas que parecen indicar que durante su reinado ocurrió una revolución religiosa.

7. Hombre y animales: Extraño decreto, pero de un rey pagano que sólo había recibido parte de la luz.

8. De la rapiña que hay en sus manos: "Violencia" (BJ).





10. Y se arrepintió del mal que había dicho que les haría: Las circunstancias son las que cambian y no Dios. En realidad, sus anuncios de castigos con frecuencia son profecías condicionales. Aquí se utiliza un lenguaje humano.

4.1 Pero Jonás se apesadumbró en extremo, y se enojó: Se disgustó" (BJ). Literalmente, "fue mal para Jonás, gran mal". En vez de regocijarse permitió que su mente se espaciara en la posibilidad de que se le considerase falso profeta. Celoso de su reputación perdió de vista el valor infinitamente mayor de las almas de aquella miserable ciudad. Una vez más fue abrumado por el desaliento. El que por la misericordia de DIOS había sido perdonado ahora se enojaba por esa muestra de compasión hacia la ciudad impenitente ahora arrepentida y humillada.

5. . . .Hasta ver qué acontecería en la ciudad: ¡Cuán terco es el ser humano! ¿Acaso tenía dudas de que DIOS los perdonaría solo porque él estuviera enojado?

8. Recio viento solano: Heb. jarishith, quizá significa "abrasador". "Sofocante" (BJ).

9. Mucho me enojo: "Me parece bien irritarme" (BJ).

11. Más de 120 mil personas que no saben discernir entre su mano derecha. . .: Podría aplicarse a los que tenían un conocimiento imperfecto del bien y del mal.

Mientras que en el cielo había gozo por todos los que se habían arrepentido, Jonás estaba enojado porque no se había cumplido su mensaje. Mientras se compadecía de una calabacera, quería la destrucción de Nínive.

Confundido y humillado e incapaz de comprender el propósito que tenía DIOS al perdonar a Nínive, Jonás había cumplido su misión.

No hay comentarios:

Publicar un comentario