El libro se compone de cinco poemas que
corresponden con los cinco capítulos de nuestras Biblias modernas. Los primeros
cuatro están en un metro típico, el de la qinah hebrea, o elegía. El quinto
poema, que es más bien una oración que una elegía, está escrito en el metro
poético hebreo común, en el que cada una de las dos mitades tiene cuatro
acentos. Los capítulos 1-4, son un poema acróstico Cada versículo comienza con
una letra diferente del alfabeto hebreo, todas en orden alfabético.
1. Se ha vuelto como viuda: Jerusalén ha sido privada de sus
habitantes. También es viuda porque el Señor no es más su marido. “Como viuda”
porque es solo por un breve momento.
1. Ha sido hecha tributaria: implica más esclavitud que tributo.
2. De todos sus amantes: las naciones vecinas con las cuales
había concertado alianzas defensivas contra los babilonios.
2. Se le volvieron enemigos: Cuando los babilonios llegaron a Judá,
sus vecinos, que la habían instado a unirse en su rebelión contra Babilonia
(ver com. Jer. 27: 3), la abandonaron, y algunos hasta se unieron con los que
la despojaron (2 Rey. 24: 2; Sal. 137: 7; Abd. 10-13). Este versículo hace
notar que Judá había cometido adulterio espiritual al procurar aliarse con sus
vecinos paganos en vez de obedecer a Dios y depender de él para su seguridad.
3. Habitó entre las naciones: la palabra que aquí se traduce como
"habitó" es la misma que era el vers. 1 se traduce como "ha
quedado". El uso del mismo verbo hace resaltar el paralelo entre la
desolación de Jerusalén y la soledad de su pueblo en el exilio.
3. No halló descanso: Cumplimiento de Deut. 28: 65. Puede
referirse a la seguridad en el matrimonio. En su búsqueda de seguridad, Judá
fue en pos de impíos amantes que la abandonaron. Como castigo, no disfruta de
seguridad conyugal.
3. Entre las estrechuras: “Angustias”.
4. Las calzadas de Sion tienen luto: Es decir,
los "caminos de Sion". Jerusalén se hallaba en la convergencia de
cuatro caminos principales: uno que subía desde Jericó en el valle del Jordán,
otro que venía de Jope sobre el Mediterráneo, otro desde Hebrón por el sur, y
otro que venía por los cerros desde Samaria, al norte. Estas rutas, así como
con los caminos de menor importancia que venían de las aldeas vecinas, se
solían colmar de peregrinos en ocasión de las grandes fiestas anuales. Ahora
estaban desiertos.
4. Todas sus puertas están asoladas: Quizá
esta expresión se refiera al espacio abierto -al que daban acceso las puertas-
y donde la gente se reunía para atender asuntos comerciales y de gobierno. Todo
el comercio diario de la gran ciudad había cesado.
5. Por la multitud de sus rebeliones: los
pecados cometidos voluntariamente. Para esos pecados no había ningún sacrificio
especificado en el servicio del santuario. Sin embargo, había aún esperanza
para la salvación final. Cristo "herido fue por nuestras rebeliones".
6. Anduvieron sin fuerzas delante del perseguidor: Quizá una
alusión al modo en que Sedequías y su corte fueron tomados por los babilonios.
7. Jerusalén cuando cayó su pueblo. . .: el orden del
versículo debería ser el siguiente: "Jerusalén se acordó de los días de su
aflicción y de sus rebeliones, y de todas las cosas agradables que tuvo desde
los tiempos antiguos; cuando cayó su pueblo en mano del enemigo y no hubo quien
la ayudase, la miraron los enemigos, y se burlaron de su caída.
8.
Por lo cual ha sido removida: Mejor "se ha vuelto como
impura" (BJ. implica impureza ceremonial y moral.
9. Vieron su vergüenza: "Su desnudez" (BJ). La
costumbre de los vencedores era humillar a sus cautivos obligándolos a marchar
al cautiverio desnudos.
9. No se acordó de su fin: “No pensó ella” (BJ).
9. Mira mi aflicción: Se presenta a la ciudad misma como si
irrumpiera en llanto y se uniera al lamento del profeta.
10. Extendió su mano el enemigo. . .: Para
apoderarse y dominar.
10. Ella ha visto entrar en su santuario a las naciones: Los
amonitas y los moabitas no debían siquiera entrar en la congregación (Deut. 23:
3-4), pero ellos, juntos con otros gentiles, habían profanado los lugares santos
(Sal. 74; 79), de los cuales estaban excluidos aun los, judíos que no fueran
sacerdotes.
11. . . .Para entretener la vida: Literalmente, "para hacer volver
la vida".
13. . . .Envió fuego que consume mis huesos: designa
lo más íntimo del ser. La destrucción fue tan completa que era como si el fuego
del cielo hubiera consumido el corazón mismo de Jerusalén (Isa. 31: 9).
13. Con dolor: Literalmente, "enferma". Nótese los
tres castigos: fuego, red y enfermedad.
14. El yugo de mis rebeliones. . .: El
profeta intenta mostrar que Jerusalén comprende que sus transgresiones son la
causa directa de su castigo. Una vez Dios había quebrantado el yugo de
servidumbre de su pueblo (Jer. 2: 20), pero éste, a su vez, había quebrado el
yugo del servicio de Dios.
15. . . .Ha hollado a todos mis hombre fuertes en medio de mí: Los
guerreros de Judá no perecieron en el campo de batalla, sino mientras defendían
la ciudad o procuraban huir a la campiña.
15. Como lagar. . .: Símbolo de la ira de Dios.
15. La virgen hija de Judá: Jerusalén había sido considerada como
inexpugnable e inviolable.
17. Sion extendió sus manos: En ademán de súplica.
17. Jerusalén fue objeto de abominación: La
palabra hebrea se refiere básicamente a la menstruación. Designa lo que es
rechazado como inmundo, asqueroso. En esa situación se encuentra Jerusalén por
sus pecados.
2.1 La hermosura de Israel:
Posiblemente se refiera al templo.
1. No se acordó del estrado de sus pies: el
santuario, y de un modo particular, el arca.
2. Destruyó el Señor. . .: el profeta atribuye a Jehová toda la
aflicción de Judá, que describe detalladamente. Muchas veces se afirma que el
Señor hace lo que no impide.
2. . . . Todas las tiendas de Jacob: En este
pasaje se refiere a los lugares no fortificados de Judá.
2. Humilló al reino: "profanó". Esta era la
nación que Dios había destinado para que fuera "reino de sacerdotes, y
gente santa".
6. Quitó su tienda como enramada de huerto: Sin duda
se refiere a la rapidez con la cual fue destruido el templo.
6. JEHOVA ha hecho olvidar las fiestas solemnes y los días de reposo: la
destrucción del templo y la deportación de la población habían resultado en la
interrupción de los servicios sabáticos y de días de fiesta en el templo.
7. Hicieron resonar su voz. . .: "Gritos" (BJ). El tumulto de
los soldados babilonios victoriosos que saquean el templo es comparado con el
canto, el clamor y la danza de los israelitas en sus grandes fiestas anuales.
9. Sus profetas tampoco hallaron visión de JEHOVA: Los que
habían sido desleales a su vocación.
11. Mi hígado se derramó por tierra: Por
cuanto se pensaba que la sede de las emociones estaba en las vísceras, el
derramamiento del hígado indica un gran trastorno emotivo.
12. EL trigo y el vino: representan todos los alimentos,
sólidos y líquidos en general.
13. ¿A quién te haré semejante. . .?: nadie más
ha sufrido tanto como Jerusalén.
14. Tus profetas vieron para ti vanidad: Los
profetas infieles de Judá habían inventado visiones que agradaban al pueblo.
15. Movieron despectivamente sus cabezas: Gesto de
burla.
16. Crujieron los dientes: En actitud de odio y desprecio.
19. Al comenzar las vigilias: En tiempos del AT, los judíos solían
dividir la noche en tres partes, o "vigilias": desde la puesta del
sol hasta aproximadamente las 22 horas, la
primera; la "guardia de la
medianoche", desde las 22 horas hasta las 2 de la madrugada; y la
"vigilia de la mañana"
desde las 2 hasta la salida del sol. Aquí parece decirse que a todas las horas
de la noche -al oscurecer, a medianoche, en las primeras horas de la madrugada,
cuando todos duermen- se debía instar al pueblo de Jerusalén a levantarse de la
cama a fin de buscar al Señor en su situación de extrema necesidad.
19. Alza tus manos: En la antigüedad, era común orar con
las manos alzadas.
19. En las entradas de todas las calles: Las
ciudades antiguas por lo general no tenían calles trazadas a la usanza actual.
Sus callejuelas eran algunas veces meros callejones tortuosos que llevaban a
las plazas o a algún otro centro público. Las "entradas" de las
calles serían estas plazuelas o intersecciones de los callejones.
20. Considera a quien has hecho así: Las
espantosas escenas que se han pintado no habían transcurrido en una nación
pagana, sino en medio del pueblo escogido de Dios. Jerusalén ruega que DIOS le
conceda su atención.
3. Este poema es un acróstico triple; es
decir, cada letra del alfabeto hebreo es la inicial de tres versículos
sucesivos, en orden alfabético.
1. Yo soy el hombre que ha visto aflicción: Puede ser
que Jeremías relata sus propias tribulaciones, o que el profeta presenta el
cuadro general de los sufrimientos de Judá como si fuera una narración de su
caso personal.
1. El látigo de su enojo: referirse a un instrumento de castigo.
3. Revolvió su mano todo el día: "volver de nuevo".
8. Cuando clamé y di voces: Mejor, "cuando grito y pido
auxilio" (BJ), lo cual indica una acción continuada o repetida.
8. Cerró los oídos a mi oración: El Señor no ha escuchado las plegarias
que han elevado los suyos en procura de liberación. En su desánimo, les parece
que nunca los escuchará. Pero todavía hay esperanza.
9. Cercó mis caminos con piedra. . .: los
caminos principales están cerrados con muros, y que cuando el que habla se ve
obligado a andar por los caminos laterales, los encuentra tortuosos y
difíciles.
13. Hizo entrar sus saetas en mis entrañas: Las
saetas de Dios habían herido la parte más vital de la nación, no sólo desde el
punto de vista físico, sino también en lo psicológico.
14. Burla de ellos: "Su copla" (BJ). Referencia
al canto de burla y triunfo, sobre todo en el caso de una victoria sobre un
enemigo.
15. Me embriagó: Literalmente, "me ha hecho beber hasta
saciarme". La idea básica no es tanto la de embriaguez o pérdida de la
razón, sino de ser llenado en exceso.
15. De ajenjos: Una hierba muy amarga, símbolo de las
desgarradoras vicisitudes de los judíos.
16. Mis dientes quebró con cascajo: . . .: Con
guijarros (BJ). La Midrás (comentario rabínico) afirma que mientras iban en
camino al exilio en Babilonia, los judíos debieron asar el pan en fosos, por lo
cual salía mezclado con arena.
16. Me cubrió de ceniza: Símbolo común del luto.
19. Acuérdate de mi aflicción. . .:
"Recordar mi miseria y vida errante es ajeno y amargor” (BJ).
20. Lo tendré en memoria. . .: Si el estado de ánimo es adecuado, la
continua reflexión en los castigos divinos proporciona humildad de espíritu.
22. Nunca decayeron sus misericordias: Plural
para indicar que las manifestaciones del amor de Dios son multiformes y nunca
acaban. Estos versículos responden en forma totalmente positiva a las muchas
preguntas negativas que pueden surgir al leer los capítulos con los cuales
comienza y termina este libro.
23. Nuevas son cada mañana: La vida, la salud, el alimento, el
abrigo, la vestimenta, el afecto humano, el compañerismo y otras incontables bendiciones-
se renuevan cada día de la vida del ser humano, con tal constancia, que se las
puede considerar fácilmente como merecidas, olvidando que cada una de ellas es
una dádiva, una manifestación del constante amor de Aquel que es el Dador de
toda dádiva y todo don perfecto.
26. Bueno es esperar en silencio: Resalta la importancia de someterse
valientemente a los caminos de Dios, los cuales, a la larga, siempre son los
mejores. Esperar implica fe y paciencia.
27. Bueno le es al hombre llevar yugo desde su juventud: Símbolo
de sumisión y servicio.
28. Que se siente solo y calle: Aquí se reconoce que esa soledad es
provechosa para Jerusalén.
28. Es DIOS quien lo impuso: El hecho de que es Dios quien impone
las dificultades, es la razón básica para que sea saludable soportar el yugo.
29. Ponga su boca en polvo: Una descripción gráfica de lo que
representa una sumisión plena. En la antigüedad, se practicaba comúnmente esta
señal de humillación.
31. Si aflige también se compadece: El Señor
no permite la adversidad sin tener en cuenta la conducta del hombre. Si bien
algunas veces Dios permite que sobrevenga la aflicción, también es verdad que
muchas veces el hombre ocasiona el mal que le viene. Algunas veces, debido a su
providencia que está por encima de todas las situaciones, Dios "permite
que ocurran males a fin de que puedan evitarse males aún mayores que
sobrevendrían.
34. Desmenuzar bajo los pies. . .: quizá
aluda a la costumbre de los antiguos vencedores de colocar el pie sobre el
cuello de los enemigos vencidos.
34. A todos los encarcelados de la tierra:
Representa a toda la humanidad, según está delante de Dios.
35. Torcer el derecho del hombre: Al crear al hombre, Dios le dotó de
ciertos derechos inalienables, los cuales ni él mismo le quitará.
36. Trastornar al hombre en su causa: Se habla
aquí de emplear métodos fraudulentos para obtener una decisión contraria a una
persona que ha presentado una causa justa delante de un juez.
39. ¿Por qué se lamenta el hombre viviente?: El que un
hombre tenga vida - un don de Dios- basta para recordarle que la mano divina lo
conserva. Aquí el poeta emplea cierta ironía para avergonzar al que se sienta
tentado a quejarse en momentos de prueba. Una persona que a cada momento
respira porque Dios se lo permite, ¿se atreverá a hablar en contra de la manera
en que Dios dirige los asuntos del universo?
41. Levantemos nuestros corazones: A fin de
que la oración sea efectiva, no sólo deben alzarse las manos, sino también el
corazón.
42. Tú no perdonaste: describe un acto de Dios, hace
resaltar el resultado del perdón como lo demuestra la remisión del castigo; el
profeta afirma que el Señor no ha liberado a Judá del castigo que le
corresponde.
44. Te cubriste de nube: Era el pecado de Judá el que formaba
como una pared, por la cual sus oraciones no podían pasar.
45. Nos volviste en oprobio: Literalmente, "lo que se
barre", es decir, la "basura" (BJ).
51. Mis ojos contristaron mi alma: lo que
sus ojos contemplan entristece su corazón.
53. Piedra pusieron sobre mí: “Echaron piedras sobre mí” (BJ). Es
posible que aluda a la costumbre hebrea de apedrear a un reo.
54. Aguas cubrieron mi cabeza: Figura que representa gran angustia.
56. No escondas tu oído al clamor de mis suspiros: Podría
traducirse de la siguiente forma: "No escondas tu oído de mi clamor en
procura de alivio".
58. Redimiste mi vida: Jehová es el vengador de Israel, su
redentor y su nuevo esposo.
63. Su sentarse y su levantarse mira: Es decir,
todos los aspectos de su vida.
64. Dales el pago: Literalmente, "tú harás volver a
ellos". Predicción del castigo que Jehová traerá sobre los que han asolado
a Judá, y no una plegaria en procura de venganza.
4. cada versículo tiene dos acentos
principales
1. ¡Cómo se ha ennegrecido el oro!: parecen
aplicarse tanto al templo, que había sido adornado con oro, como al pueblo
mismo.
2. Preciados y estimados: Literalmente, "preciados y
pagados". Se hace referencia a la costumbre de pesar el metal precioso
para pagar por una compra.
2. ¡Cómo son tenidos por vasijas de barro!: Las vasijas
de barro eran los utensilios más comunes y más baratos de la antigüedad. Es un
triste comentario del bajo nivel al cual había caído Judá en los días del
profeta Jeremías.
3. Como los avestruces: La hembra del avestruz pone sus huevos
en la arena, y los deja al calor del sol mientras va en busca de alimento. No
se preocupa por los peligros que acechan su nido durante el día.
5. Se abrazaron a los estercoleros: Lugar
donde se arrojaban cenizas y desperdicios. El sentarse o acostarse allí era un
signo de completa degradación. La ciudad de Jerusalén no era ya sino un vasto
montón de cenizas.
7. Sus nobles. . .: Se puede aplicar a los príncipes, los
dirigentes, los que ocupan elevados puestos.
7. Más puros que la nieve: pueden referirse al aspecto imponente
que una vez habían tenido los dirigentes de Judá.
7. Su talle más hermoso que el zafiro: Su
figura" (BJ). Su aspecto era el de piedras hermosamente talladas y
labradas.
12. Nunca. . .creyeron que el enemigo. . .entrara por las puertas de
Jerusalén: Tanto por su posición estratégica como por sus fortificaciones, se
consideraba que Jerusalén era inexpugnable. Ese concepto debe haberse
magnificado aún más ante los paganos por la destrucción sobrenatural del
ejército asirio mientras Senaquerib sitiaba la ciudad. Todo esto fomentaba una
falsa sensación de seguridad entre los impíos moradores de Jerusalén.
14. Titubearon como ciegos: Quizá se refiera al estado de
confusión de esos dirigentes.
16. La ira de JEHOVA los apartó: El rostro de JEHOVA los dispersó (BJ).
18. . . .Para que no anduviésemos por nuestras calles: Es decir,
las plazas de la ciudad. Durante el asedio era peligroso andar por esos lugares
abiertos, pues uno se exponía a los proyectiles disparados desde las torres
levantadas por los sitiadores fuera de los muros de la ciudad.
20. El ungido de JEHOVA: el rey, específicamente Sedequías.
5. No es acróstico. Cada versículo consta
de dos partes paralelas. La repetición es un rasgo muy característico de la
poesía hebrea. El poeta ha prestado una desusada atención a la rima, lo que es
notable, porque la rima, en cualquiera de sus formas, por lo general no
caracteriza a la poesía hebrea.
3. Nuestras madres son como viudas: Debe
entenderse que aquí se habla tanto de la viudez simbólica como de la literal,
puesto que muchos hombres murieron en la guerra, y muchos otros fueron llevados
cautivos, pero sus esposas e hijos fueron dejados en Palestina.
4. Nuestra agua. . .: lo indispensable para sostener la
vida.
6. . . .Extendimos la mano para saciarnos de pan:
Solicitaron ayuda y alimento.
8. Siervos se enseñorearon de nosotros: Aplicada
a los funcionarios del gobierno, puede referirse a personas que desempeñaban
elevados cargos administrativos.
9. . . .Ante la espada del desierto: Probablemente
se refiera a los merodeadores del desierto, que acosaban a la gente que
procuraba alimento en su país llano y sin defensas.
10. Nuestra piel se ennegreció: la fiebre originada por la terrible
hambre del asedio final de Jerusalén.
13. Llevaron a los jóvenes a moler y los muchachos desfallecieron bajo
el peso de la leña: Se exigía a niños de corta edad que llevaran
cargas muy pesadas de leña. Se consideraba que moler granos y acarrear leña
eran tareas degradantes.
15. Nuestra danza se cambió en luto: Los
hebreos consideraban que la danza era una expresión singular de gozo y
alabanza.
16. Cayó la corona de nuestra cabeza: La
desaparición de la soberanía nacional se transforma en símbolo de todo lo que
Judá ha perdido junto con ella.
21. Vuélvenos, oh JEHOVA a ti: Restáuranos. Aquí se destaca que sólo
Dios puede restaurar al pecador perdido al favor divino; sólo él puede conceder
la gracia que hace posible que el pecador se arrepienta y "vuelva" a
él.
22. Porque nos has desechado: ¿O nos has desechado del todo? (BJ)
No hay comentarios:
Publicar un comentario