2. Haz la venganza. . .contra los madianitas: Los madianitas, por sugestión de Balaam, habían
inducido a Israel a cometer un grave pecado. La ofensa de los madianitas había
ocurrido mientras Moisés era jefe; ahora él fue comisionado por Dios para
castigar a los ofensores antes de dejar su autoridad.
3.
La venganza de JEHOVA: Así
se identifican íntimamente los intereses de Dios con los de su pueblo.
6. Moisés los envió: Es decir, los comisionó con autoridad para
llevar a cabo la orden de Dios.
7.
Pelearon contra Madián:
Posiblemente las fuerzas israelitas cruzaron la frontera y entraron en
territorio madianita, donde lucharon.
7.
Mataron a todo varón:
posiblemente los varones de edad militar.
9. Llevaron
cautivas a las mujeres. . .a sus niños: Era una costumbre antigua matar a los hombres pero no a las mujeres ni
a los niños.
9. Bestias: Con frecuencia incluye todos los animales domésticos más grandes. Los
madianitas eran famosos por sus camellos.
10.
Incendiaron todas sus ciudades: La destrucción de esos lugares fortificados tendería a impedir una
seria rebelión posterior.
10.
Habitaciones:
Literalmente, "sus campamentos", una referencia a los campamentos
circulares de las tribus nómadas.
12.
. . .A la congregación: Quizá
una referencia a los 70 ancianos y a los príncipes de las tribus, que
representaban al pueblo.
13.
Salieron Moisés. . .a recibirlos fuera del campamento: Se trataba de una comisión de recepción para
dar la bienvenida a los vencedores y hacer los arreglos que fueran necesarios
para la purificación, separación o destrucción de las cosas impuras.
17.
Matad a todo varón: A fin
de reducir a la impotencia a una nación idólatra.
18.
A todas las niñas. . .que no hayan conocido varón dejaréis con vida: Puesto que eran jóvenes e impresionables,
existía la posibilidad de que fueran desarraigadas de la idolatría y sus
prácticas impuras.
19.
Os purificareis al tercer día: Con agua mezclada con la ceniza de una vaca alazana (ver cap. 19). La
impureza ceremonial era algo grave para los hijos de Israel.
20. Toda obra de pelo de cabra: Esto se aplicaba
a tiendas, y también a alfombras y ropa de cama.
22.
Bronce: o cobre.
25.
JEHOVA habló a Moisés: después
de que se había completado el ritual de la purificación y los hombres habían
entrado en el campamento.
27.
Partirás en mitades: Todo
el campamento había sufrido a manos de los madianitas. Por lo tanto, era justo
que los que habían quedado en el campamento también recibieran una porción.
28.
Apartarás el tributo:
Literalmente, "levanta una suma fija".
28.
Ovejas: La palabra hebrea
incluye tanto cabras como ovejas.
32. El resto del botín: "el resto que quedaba", es decir de
la presa. El botín tomado en el campo de batalla disminuía por una cantidad de
factores: la matanza de algunos animales para alimento, la muerte de algunos
por las penalidades de la marcha, al extraviarse y por enfermedad.
El botín de Guerra: las bestias y personas, era
repartido a mitad, 50% para los hombres de guerra, o sea, los que habían
peleado y el otro 50 se dividía entre la congregación y los que no habían
salido a la guerra. Los que habían salido a la guerra daban un tributo de cada
500 (el 0.1%) uno para JEHOVA, se entregaba al sumo sacerdote; de la
congregación eran de cada 50 uno (el 2%).
675,000 ovejas
62,000 bueyes
61,000 asnos
32,000 mujeres que no habían conocido varón
Para JEHOVA el tributo de los que fueron a la
guerra:
675 ovejas
62 bueyes
61 asnos
32 mujeres
50.
Hemos ofrecido. . .de lo que ha hallado: Por lo general, los nómadas llevaban adornos de metales preciosos. Con
frecuencia, los adornos para el cuello, las muñecas y los tobillos eran de
monedas de plata u oro ensartadas.
50.
Para hacer expiación:
Quizá se refiere al asunto del vers. 14, tanto como a otros incidentes
personales que implicaban impureza y culpabilidad que pudieran haber ocurrido
durante la batalla.
Todo el oro ofrecido a JEHOVA del botín: 16,750
siclos
32.1 Los hijos de Rubén y los hijos de
Gad tenían muy inmensa muchedumbre de ganado: para
un pueblo de pastores las anchas llanuras de las tierra altas y valiosos
bosques de Galaad y de Basan, que ofrecían extensos campos de pastoreo para sus
rebaños y manadas, tenían atractivos que no podían encontrarse en la propia
Canaán.
1. La tierra de Jazer: "útil". Este
nombre aparece en otras partes como el de una ciudad. Se piensa que estuvo al
norte o noroeste de Rabá de Amón.
Galaad: situado al norte y al sur del arroyo Jaboc. Era notable por su suelo
fértil. El nombre Galaad se usa a veces para indicar todo el territorio ocupado
por Israel al este del Jordán.
2.
Vinieron, pues, los hijos de Gad: tomó la iniciativa en la proposición de su idea.
Dibón: En el reino de Sehón. Esta ciudad
constantemente cambió de dueños. Aquí es adjudicada a Gad. En Jos. 13: 17 está
en la lista de Rubén.
Nimra: Se llama Bet-nimra en el vers 36. Quizá
significa "el lugar del leopardo".
Hesbón: La capital de Sehón, rey de los amorreos. Otra ciudad que pasó por
muchas vicisitudes En Jos. 13: 17, como aquí, está bajo el control de Rubén. En
Jos. 21: 39 Gad es su dueño. Otra vez la posee Moab de acuerdo con Isa. 15: 4.
Finalmente quedó bajo el dominio de los hijos de Amón (Jer. 49: 1-3)
Eleale: Mencionada como adyacente a Hesbón.
Probablemente la moderna el-Al, al noreste de Hesbón.
Sebam: También recibe el nombre de Sibma. Sus viñas
eran famosas.
Beón. En el vers. 38 encontramos Baalmeón,
transformada en Beón por los israelitas a fin de eliminar el nombre de Baal.
Posteriormente, cuando cayó en manos de los moabitas, le restauraron el nombre
completo, dándole la designación de Bet-meón (Jer. 48: 23). Se llama
Bet-baal-meón en Jos. 13: 17. Sus ruinas se conocen como Ma'in hoy día, a unos
8 km al sur del monte Nebo.
7.
¿Por qué desanimáis a los hijos de Israel?: Literalmente, "oponéis", "hacéis
indiferente". Moisés temía que el proceder de las dos tribus indujera a
las otras tribus a rehusarse a cruzar el Jordán.
8. Así
hicieron vuestros padres:
No meramente los antepasados de las dos tribus, sino de toda la nación.
12.
Cenezeo: Se deriva de
Cenaz. Es posible que Cenaz fuera el antepasado común de Otoniel y Caleb, del
cual tomó el nombre el padre de Otoniel.
16.
Edificaremos aquí majadas:
Construidas con hiladas de piedras sin pulir, piedras del campo amontonadas, y
sin techo. Estas se edificaban dentro de la protección de las fortificaciones
exteriores. Era una excelente comarca para el pastoreo.
16.
Ciudades: Quizá viviendas
de los amorreos que ya estaban en pie y que fueron reparadas. La edificación de
estas ciudades debe referirse más bien a la reparación de los estragos de la
guerra. Los habitantes fueron destruidos, pero no las ciudades.
17.
Nos armaremos:
Literalmente, "nos equiparemos para la guerra, dándonos prisa". Esta
era una promesa de no demorar en manera alguna el cruce del Jordán, sino de
actuar como una unidad de vanguardia o avanzada delante de la hueste principal.
26.
Ciudades de Galaad:
Lugares fortificados que antes estuvieron ocupados por el enemigo.
33.
La media tribu de Manasés:
Eran reconocidos como guerreros, es evidente que había cooperado en la
conquista de Galaad, y quizá sin ayuda había sometido ciertos sectores.
Atarot: La moderna Atarus, a unos 11 km al norte de
Dibón, la moderna Dibán.
Aroer: Ciudad amorrea conquistada por Sehón. El
nombre moderno de esta ciudad es Arair y está situada cerca del río Arnón, unos
5 km al sur de la moderna Dibán.
Jogbeha: Ahora Jubeihat, a unos 10 km al noroeste de
Rabat Amón.
Bet-nimra: Quizá la moderna Tell el Bleibil, a unos 9 km
al este del Jordán y a unos 13 km al norte del mar Muerto.
Bet-arán: Algunos dicen que es la moderna Tell Iktanu,
a unos 10 km al noreste de la desembocadura del Jordán.
Quiriataim: Conocida como la ciudad de gigantes llamados
emitas. Probablemente El-Qereiyat, entre Dibán y el mar Muerto.
Nebo: Quizá sea la moderna Neba, en el rincón
noreste del mar Muerto, o Khirbet el-Mekhaiyet.
38.
Mudados los nombres: Los
nombres de Nebo y Baal-meón fueron cambiados porque representaban a dioses cuyo
culto se centralizaba allí. Sin embargo, persistieron los nombres antiguos.
Galaad: aquí la referencia sólo es a la parte norte.
41.
También Jair hijo de Manasés:
Es probable que fueran tomadas 60 poblaciones. Jair, como el jefe de la
expedición, quedó con 23 para él y dividió el resto entre los que participaron
con él en la campaña. Noba fue uno de ellos (1 Crón. 2: 23).
Havot-jair: Literalmente, "las poblaciones de
Jair".
Noba: un príncipe muy importante
Kenat: Identificada con Qanawat, a unos 100 km hacia
el este del mar de Galilea.
33.1
Las jornadas: Del verbo
hebreo "tirar hacia arriba", como en el caso de las estacas de
carpas. Se hace referencia a las etapas de un campamento a otro, cuando
"tiraban para arriba" las estacas y se ponían en marcha hacia un
nuevo lugar para acampar.
1.
Por sus ejércitos:
Literalmente, "de acuerdo con sus huestes", lo que sugiere una
disposición ordenada.
Ramesés: La
tierra de Gosén (Gén. 47: 11). Algunos eruditos
la identificaron con Tanis, la Zoán bíblica, antiguamente llamada Avaris, la
capital de los hicsos. Mucho después de la expulsión de éstos de Egipto, Ramsés
II la agrandó y embelleció y le dio su nombre.
Sucot: transliteración del egipcio Tyeku, mencionado en los
documentos egipcios como un puesto fronterizo. Este lugar ha sido identificado
con Tell el-Maskhuta, en la parte oriental del Wadi Tumilat, a unos 52 km al
sudeste de Tanis o Ramesés.
Etam: quizá la palabra hebrea Etam sea una
transliteración del egipcio Khetem, "fortaleza". Los registros
egipcios nos informan de la existencia de una línea de fortificaciones
fronterizas desde el mar Mediterráneo hasta el golfo de Suez construidas
con el claro propósito de evitar que entraran en Egipto las tribus del desierto
oriental y, al mismo tiempo, el de controlar el tránsito entre Egipto y el
Asia.
Baal-zefón. Significa literalmente el "Baal", o
"señor del norte”. Un texto fenicio lo declara como el principal dios de
la ciudad del delta egipcio, Dafne (la bíblica Tafnes, la moderna Tel Defene).
Este lugar puede haber recibido su nombre de este dios cananeo, cuya capilla o
santuario -al cual venía a adorar la gente del desierto oriental- estaba en el
pueblo.
Mara: Quizás es el primer oasis al sur de Suez el 'Ain Hawarah. Está en el antiguo camino
a las minas de cobre del Sinaí, unos pocos kilómetros tierra adentro desde el
golfo y a unos 75 km de la ciudad de Suez.
Elim: proviene de una raíz que significa "ser
primero", "ser fuerte". El sustantivo se aplica al roble, al
pino, y también a los bosquecillos de árboles donde se efectuaba el culto
idolátrico. Ha sido identificado con el Wadi Garandel, a unos 11 km al sur de
'Ain Hawarah. Este lugar, con su abundante provisión de agua comparativamente
buena y sus exuberantes bosquecillos de palmeras, tamariscos, acacias y sus
altos pastos, es aún hoy día uno de los principales oasis entre Suez y el
Sinaí.
Desierto de Sin: La árida y estéril planicie costera de el-Kaa, al norte de la actual
ciudad portuaria de Tor. O el valle de minas de cobre del Wadi Magara.
Refidim:
Probablemente el Wadi Refayid a unas pocas horas de marcha del monte Sinaí.
14. Donde el pueblo no tuvo agua: También un lugar de
desastre provocado por los amalecitas. Los rezagados sufrieron pérdidas.
Desierto de Sinaí: se considera que es la llanura de er-Raha, una
planicie casi llana, tachonada de arbustos o desierta, de algo más de 3 km de
largo y unos 800 m de ancho. Rodeado por montañas que formaban un anfiteatro
natural.
Kibrot-hataava:
Literalmente, "las tumbas de la concupiscencia" (ver cap. 11: 34).
Muchos murieron allí por quejarse debido al maná. También fue el lugar donde
Dios confirió su Espíritu a los 70 ancianos.
Hazerot: Aquí murmuraron María y Aarón. Algunos lo han identificado como 'ain Khadra, un bebedero a mitad de
camino entre Sinaí y Ezión-geber.
Ritma:
“retama”. Quizá moderna Wadi Retemat, cerca de Cades.
Libna:
Probablemente un campamento que no estaba cerca de ninguna comunidad
establecida. La raíz de la palabra significa "ser blanco", y el
nombre aquí puede deberse a formaciones de piedra caliza de las proximidades.
La palabra hebrea para "luna" viene de la misma raíz, tal vez como
referencia a su luz pálida. El nombre posiblemente puede indicar alguna
relación con el culto a la luna.
Rissa:
Algunos han sugerido que es lo mismo que Rasa, a unos 25 km de Ezión-geber.
Hasmona:
Algunos identifican este lugar con Hesmón.
Moserot:
Quizá Mosera de Deut. 10: 6, donde tuvieron lugar la muerte y sepultura de
Aarón y la elevación de Eleazar a su cargo.
Monte de Gidgad:
Llamado Gudgoda Deut. 10: 7
Jotbata: Se
ha sugerido que Jotba de 2 R. 21: 19 puede ser el mismo lugar.
Ezión-geber: situado en el
extremo norte del golfo de Akaba, era un puerto marítimo de Edom en uno de los
brazos del golfo Arábigo. Ahora se conoce como
Tellel-Kalifa.
Cades:
la misma Cades-barnea situada en los límites de Canaán.
Punón: Pinón
probablemente es una variante en la escritura de Punón Gén. 36: 41 y 1 Cr. 1: 52.
Se ha identificado con Feinán de la actualidad, unos 40 km directamente al sur
del mar Muerto.
Ije-abarim:
Literalmente, "las ruinas de Abarim". La segunda significa "el
otro lado" y de ella proviene la palabra "hebreos", es decir,
los que pasaron del otro lado: inmigrantes de más allá del Éufrates. Por lo
tanto, algunos traducían Ije-abarini como "los lugares de los hebreos”.
Almón-diblataim: Quizá lo mismo que Bet-diblataim.
Los campos de Moab: Esta llanura había pertenecido
antes a los moabitas. Aunque la habían conquistado los amorreos (cap. 21: 26),
la comarca retuvo su nombre original.
Bet-jesimot: Se ha sugerido Tell el-Azeimeh, de la actualidad,
entre el monte Nebo y el Jordán, como el sitio de su ubicación.
Abel-sitim: En la actualidad, Tell el-Hammam,
a unos 8 km al norte de Bet- jesimot.
52. Echaréis a los moradores de la
tierra: No se debía
permitir que quedaran en la tierra los antiguos habitantes, pues estaban
entregados a la idolatría y corromperían a Israel.
52. Destruiréis todos sus ídolos: Literalmente, "piedras
esculpidas". Esto puede referirse a figuras grabadas en las columnas
dentro de los templos de los ídolos, tales como son comunes hoy en la India.
52. Lugares altos: Una referencia a los santuarios
paganos y altares edificados en las colinas elevadas.
54. Heredareis la tierra por sorteo: Aun para la herencia familiar
individual.
55. Os afligirán sobre la tierra: serían una fuente continua de
molestia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario