Salmo 7
El salmista ruega que Dios lo proteja del ataque de sus enemigos. Tiene
plena confianza en que la ley inmutable de Dios salva a los justos y castiga a
los impíos. Ruega que se le conceda liberación, pide la destrucción de sus
enemigos y concluye con la segura confianza de que Dios como vindicación de su
divino gobierno, contestará su oración. Este salmo se canta en la fiesta judía de Purim, porque celebra el
haberse vengado de un adversario (Est.
9: 13-32).
Sigaión: Su significado es dudoso. Se la ha clasificado
como una oda irregular de naturaleza épica, apasionada. La raíz verbal es
probablemente shagah, "vagar", "extraviarse",
"bambolearse", lo cual sugiere un ritmo extático con frecuentes
cambios.
1. En ti he
confiado: En este refugio, más
seguro que en una cueva en la montaña, el salmista reposa en los brazos de
Dios, a quien pide que lo libre de sus perseguidores.
2. Que desgarren
mi alma cual león: En el Heb. se usa el singular. Se compara el
furor ciego e irracional del perseguidor del salmista con la instintiva fiereza
del león.
3. Si yo he
hecho esto: El salmista afirma
apasionadamente su inocencia.
3. Si hay en mis
manos iniquidad: Tal vez el enemigo lo acusó de tomar descaradamente lo que era de otro.
5. Persiga el
enemigo mi alma: El lenguaje de
la maldición que el salmista invoca sobre sí es el de un inocente que se siente
perjudicado muy injustamente. El acusado preferiría ser aniquilado antes que
vivir bajo el peso de tan grande condenación.
Selah: Voz que sugiere algún
tipo de intervalo o pausa entre las dos partes del salmo.
6. Levántate: clama al juez de toda la tierra que juzgue.
6. Despierta. .
.el juicio que mandaste: David pide a Dios que ejecute sobre estos enemigos específicos el
castigo que su ley eterna requiere que recaiga sobre todos cuantos quebrantan
esa ley. Pide a Dios que vindique los principios de su propio gobierno moral.
8. Conforme a mi
justicia: Puede entenderse que esto se refiere al caso
específico del momento en que era acusado falsamente.
9. Fenezca ahora
la maldad: Cuando una persona
contempla la gravedad del pecado en determinado caso, desea que todo pecado
llegue a su fin. Es correcto orar para que se acabe el mal.
9. El DIOS justo
prueba la mente: “corazones”.
Los antiguos usaban la palabra "corazón" para referirse a la sede de
los pensamientos.
9. . . .El
corazón: “riñones”. Los
antiguos usaban esta figura, entrañas o riñones, para representar el centro de
las emociones, de los sentimientos más íntimos, los propósitos y móviles del
alma.
10. Mi escudo
está en DIOS: En la literatura ugarítica, se usa la raíz mgn con el sentido de
"implorar", "rogar";
por lo tanto, la palabra maginni, "mi escudo" tal vez podría
traducirse "mi ruego". La frase se traduciría, entonces, "mi
ruego es ante Dios".
11. DIOS está
airado contra el impío todos los días: El salmista parece querer corregir la falsa impresión de que Dios
hubiese sido indiferente ante su aprieto. El cristiano no debería permitir que
un caso aislado de aparente injusticia suscite una generalización que ponga en
duda los justos propósitos de Dios.
13. Armas de muerte: instrumento de castigo.
13. Saetas ardientes: Quizá sea una referencia a la antigua
costumbre de disparar saetas encendidas sobre el enemigo para incendiar su
campamento y causar un mayor daño.
14. Concibió… se preñó… y dio a luz: constituyen una
figura que se usa para describir cómo surge el mal.
15. En el hoyo
que hizo caerá: Podemos imaginarnos a un hombre que cava un pozo para atrapar a un
animal, pero que tiene la mala suerte de que las paredes ceden y queda atrapado
el cazador y no el animal. El pecado
confunde al pecador. El mal es como un bumerán.
16. Su iniquidad
volverá sobre su cabeza: el mal que procuraba hacer a otros se volverá contra él mismo.
17. Cantaré el
nombre de JEHOVA: “nombre"
representa a la persona. Algunas veces pone de relieve la naturaleza esencial o
el carácter de la persona.
Salmo 8
Se revela la majestad de Dios en la naturaleza y en la
vida humana. Este "Cántico de la noche estrellada", como se le ha
designado, testifica que el poeta hebreo no veía la naturaleza como un fin en
sí misma, sino como una revelación del Creador. En este salmo el poeta expresa
lo que siente cuando, bajo el cielo estrellado y a la luz de la luna, contempla
admirado la obra de Dios en la naturaleza. Frente a esa infinitud, se da cuenta
de la insignificancia humana; pero tan pronto como alberga esta idea, reconoce
la verdadera dignidad del hombre: el representante de Dios en la tierra.
Sobre Gitit: Término musical cuyo significado exacto se
ignora. La tradición judía dice que se refiere a un arpa que David trajo de
Gat. La forma del término podría significar "a la manera gitita", es
decir de acuerdo con una forma aprendida de los gititas, así como hablamos de
música de estilo italiano, de estilo chino, etc. Pero quizá un significado más
exacto derive del Heb. gath, "lagar", en cuyo caso "sobre
Gitit" podría referirse a una melodía para la vendimia.
1. JEHOVA, señor
nuestro: designa a Yahweh como
legítimo amo de lo que ha creado.
1. Has puesto tu
gloria en los cielos: Parecería
entenderse que los seres celestiales ensalzan la gloria de Dios. De ser así,
¿por qué los mortales no habrían de alabar a Dios cuando contemplan la majestad
de sus obras creadas?
2. . . .Fundaste la fortaleza: Dios ha usado
como instrumentos de su poder a personas que de otra manera serían tan débiles
como niños. Jesús citó este pasaje (Mat. 21: 16) para
justificar las alabanzas de los niños en el templo a pesar de las objeciones de
los escribas y fariseos
2. Para hacer
callar al enemigo: El significado aquí empleado es "hacer cesar", "hacer
desistir". El enemigo se ve obligado a desistir de sus planes.
3. La luna y las
estrellas que Tú formaste: Al escribir
este salmo, el salmista se inspiró en la contemplación del cielo nocturno.
4. ¿Qué es el
hombre para que tengas de él memoria?: Cuando una persona contempla la inmensidad, el misterio y la gloria de
los cielos nocturnos, reflexiona en lo infinito del espacio y los innumerables
cuerpos celestes, debe sentirse como un puntito infinitesimal en el universo. Sólo
se puede conocer el valor de un hombre cuando se va al Calvario. En el misterio
de la cruz de Cristo podemos justipreciar el valor del hombre
4. El hijo del
hombre: Heb. ben-adam, destaca
la naturaleza terrena del hombre formado de la tierra.
4. Para que lo
visites: Heb. paqad, que no sólo describe la acción de visitar sino lo que el visitante
logra mediante su visita. Aquí indica el cuidado de Dios para con el ser humano: la misericordia y la
preocupación que le demuestra. Si es importante la revelación de Dios en las
cosas visibles de la naturaleza, más importante es su revelación en la vida
humana.
5. Lo coronaste
de gloria y honra: Como rey y
señor de la tierra, el hombre participa de los atributos de Dios, rey del universo.
6. Le hiciste
señorear sobre las obras de tus manos: Este dominio, que recibió en la creación, nunca lo ha perdido por
completo. Satanás se lo ha usurpado, si bien sólo transitoriamente; pero lo
entregará cuando Dios lo obligue a hacerlo, al fin del tiempo. Mediante Cristo,
el hombre es capaz de ejercer dominio sobre sí mismo y sobre el resto de la
creación, y aun sobre sus semejantes, en mutua sumisión al dominio de Cristo.
7. Ovejas y
bueyes: rebaños y hatos que el hombre domina y que le sirven como bestias de
carga y para labrar las tierras.
7. Bestias del campo: Los animales que andan sueltos.
9. ¡Cuán grande
es tu nombre en toda la tierra!: La contemplación de la
majestad de Dios y de la dignidad del ser humano como representante suyo,
conducen a la adoración.
Salmo 9
Este salmo aparece en hebreo en forma de acróstico.
Cada verso de la primera estrofa de los salmos enumerados comienza con 'álef,
primera letra del alfabeto hebreo. De allí en adelante sólo el primer verso de
cada estrofa sigue esta regla, aunque hay excepciones en el orden mencionado.
Este salmo tiene 10 estrofas exactamente iguales. Siguiendo el modelo general
de los salmos acrósticos, se hace resaltar el pensamiento mediante diversas
repeticiones, sin que haya una marcha progresiva nítida, ni una secuencia
determinada en la organización de las ideas.
Sobre Mut-labén: Su significado es incierto. La LXX traduce la frase 'almuth labben,
"respecto de las cosas ocultas del hijo". Algunos sugieren que esta
frase es el título o comienzo de una melodía, y la traducen: "Muere por el
hijo".
1. Te alabaré
con todo mi corazón: El salmo
comienza con la más profunda gratitud: nada de afecto dividido. El salmista
alaba a Dios con todas sus facultades; su expresión de gratitud es cabal y
sincera. No sirve a Dios sólo de labios.
5. Reprendiste a las
naciones: Para los hebreos, las "gentes" o "naciones" eran los
pueblos idólatras que rodeaban a Israel, aquí específicamente los pueblos que
se habían levantado contra el salmista.
9. Refugio. . .: Heb. mi´sgab, "elevación segura".
10. Los que
conocen tu nombre: Conocer el
nombre de Dios significa entender su carácter. Puesto que Dios lo rige todo por leyes, actuará con justicia.
11. Publicad
entre los pueblos sus obras: Las maravillas
que Dios ha realizado en Israel deben proclamarse a todas las naciones, para
que éstas también lo reconozcan y gocen de su protección. La misericordia de
Dios no era sólo para Israel. Si Israel hubiera aprendido esta lección, nunca
habría existido el rígido exclusivismo de los fariseos.
12. El que
demanda la sangre: Se presenta a Dios como el ejecutante que castiga al culpable.
13. Tú que me
levantas de las puertas de la muerte: Los hebreos asociaban la muerte con el she'ol morada
figurada de los muertos. En las descripciones poéticas, aparece el Seol como un
lugar cuya entrada estaba protegida por puertas. El salmista consideraba que se había acercado tanto a las puertas de la
muerte, que sólo Dios podía rescatarlo.
14. Las puertas: las puertas de la ciudad, en donde el pueblo se
reunía para intercambiar las noticias.
14. Hija de Sion: Los habitantes de Jerusalén. Se consideraba que Sion -Jerusalén- era la ciudad madre. Indica que este salmo se compuso después de que Jerusalén
llegó a ser capital del reino y sede del culto.
15. En el hoyo.
. .en la red: figuras de dicción tomadas de dos métodos de cazar animales.
16. JEHOVÁ se ha hecho
conocer en el juicio que ejecutó: Al permitir
que la maldad de las naciones volviera sobre ellas mismas. El castigo
corresponde con el crimen.
Higaion: Posiblemente sea la indicación de algún sonido musical o de un
interludio para su presentación en público.
Selah: Se la ha interpretado de varias maneras: como indicación de una pausa
en la lectura, como un interludio para instrumentos de cuerda, como un cambio
de melodía o de énfasis.
18. El
menesteroso… Pobres: representan no
sólo a quienes sufren necesidad física sino también a los que viven oprimidos.
19. Delante de
ti: paneh, quizá debe traducirse: “según tu
voluntad”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario