Ninive: Capital de Asiria
Los vers. 1-10
constituyen un poema en forma de acróstico. Parece que Nahúm empleó las 15
primeras letras del alfabeto, pero con algunas irregularidades.
2. DIOS es celoso y
vengador: Dios no es movido por el impulso vengativo que
caracteriza al hombre pecador, sino por sin santo deseo de defender la rectitud
y castigar a los que se oponen a ella.
3. Tardo para la ira: La misericordia divina no es una prueba de debilidad
sino de Fortaleza. Por otro lado, Dios demora la manifestación de su ira contra
el pecado y el pecador, concede tiempo para el arrepentimiento. Aun cuando sus
ofertas de misericordia son rudamente despreciadas, está poco dispuesto a
castigar.
3. JEHOVA marcha en la tempestad: Se simboliza el poder de Dios como si se exhibiera
en los elementos.
Basan: Esta región era notable por sus ricos pastos y grandes rebaños
Carmelo: Cadena montañosa cerca de la costa mediterránea, con abundante agua.
Líbano: Renombrado por sus cedros.
6. Su ira se derrama como fuego: la LXX reza: "Su ira disuelve los reinos".
7. JEHOVA es bueno, fortaleza en el día de la
angustia: Nahúm fue un mensajero
de destrucción para los asirios, y al mismo tiempo fue un ministro de consuelo
y alivio para su propio pueblo.
8. Con inundación impetuosa: Quizás represente metafóricamente la completa
destrucción que vendría sobre Nínive mediante una invasión enemiga.
9. ¿Qué pensáis contra JEHOVA?: Heb. jashab , "suponer",
"juzgar", "imputar" o "idear". Aquí el profeta
advierte a los asirios que su jactancia contra Dios era lo peor que podían
hacer.
9. No tomará venganza dos veces de sus
enemigos: el castigo que Dios
traerá sobre los asirios será tan completo y permanente, que nunca más, no por
"dos veces", podrán oprimir al pueblo de Dios. También sus palabras
describen la suerte final de todos los impíos de quienes Asiria es un símbolo.
10. Aunque sean como espinos entretejidos: Aunque el ejército asirio formara un frente tan
impenetrable como un cerco de espinos, Dios fácilmente los vencería.
11. Consejero perverso: Literalmente, "consejero de Belial”. Podría
referirse a Senaquerib.
12. Aunque reposo tengan: La BJ traduce: "por más incólumes que
estén".
13. Quebraré su yugo: Judá sería tributario de Asiria (2 Rey. 18: 13-16; 2 Crón. 33: 11). Únicamente
fue quebrado el yugo cuando fue destruido ese imperio.
15. Buenas nuevas: Exclamación de gozo por la derrota del enemigo del
pueblo de Dios. Este vers. es el 1 del
cap. 2 tanto en hebreo como en siríaco.
15. Celebra. . . tus fiestas: Con el restablecimiento de la paz, una vez más sería
posible que el pueblo de Judá celebrara las grandes festividades religiosas. El
profeta Nahúm suplica a su pueblo para que de todo corazón participe del
espíritu de esas solemnes ocasiones a fin de que Dios pueda bendecir y
prosperar a la nación.
15. Cumple tus votos: Agradecidos por su liberación, los israelitas debían
cumplir con los votos que habían hecho en tiempos de angustia y peligro.
2.1 Guarda la
fortaleza: Cuando las fuerzas
atacantes rodearan la ciudad, sus habitantes las verían claramente y
comprenderían su peligro. Con un tono levemente irónico, el profeta amonesta a
los habitantes de Nínive a que se preparen para el asedio final de la ciudad,
aunque tales preparativos serían en vano.
2. JEHOVA restaurará la gloria de Jacob: Podría considerarse que la gloria de Jacob,
anteriormente arrebatada por los asirios, ahora ha sido restaurada mediante la
destrucción de estos enemigos.
2. Saqueadores los saquearon: Los asirios habían asesinado y saqueado al pueblo
escogido de Dios, y a su vez serían asesinados y saqueados por sus vencedores.
3. El escudo de sus valientes estará
enrojecido: Tal vez los escudos
eran rojos, o su cobertura de bronce o cobre parecía roja. Podría ser que
significara que los escudos se enrojecerían con la sangre de los muertos.
3. El carro como de fuego: Brillan como fuego sus carros (BJ). El enemigo
vencedor no trataría de tomar la ciudad ocultamente. El profeta describe
gráficamente una escena de gran brillo. Esto podría referirse a los adornos de
los carros. Que brillaría al sol y daría la apariencia de destellos de luz.
3. El día que se prepare: Podría referirse a Dios, a quien se representa como
reuniendo la hueste para la batalla.
3. Temblarán las hayas: La LXX traduce: "Los caballos serán lanzados a
la confusión"." En la BJ esta oración se traduce así: "Son
impacientes los jinetes".
4. Los carros se precipitarán a las plazas: Literalmente, "procederán locamente”.
5. Se acordará él de sus valientes: el rey asirio encarga a los jefes de su ejército que
defiendan las murallas de la ciudad.
6. Las puertas de los ríos se abrirán: Las puertas que dan al Río se abren (BJ). Aquí hay
una referencia simbólica al asalto del enemigo o a la inundación literal de la
ciudad; el historiador griego Diodoro (ii. 26-27), informa que Nínive fue
capturada debido a una inundación excepcionalmente grande del Eufrates
(¿Tigris?), que destruyó parte del muro y abrió la ciudad a los medos y
babilonios.
7. Golpeándose sus pechos: describe expresivamente un profundo y acerbo dolor.
9. No hay fin de las riquezas y suntuosidad: Algunos documentos griegos afirman que los despojos
de "plata" y "oro" sacados de Nínive fueron
excepcionalmente grandes en cantidad y en valor.
10. Corazón desfallecido: Expresión que denota temor y desesperación.
11. ¿Qué es la guarida de leones. . .?: el profeta emplea la figura de un león para
describir el poder de Asiria.
12. El león arrebata en abundancia para sus
cachorros: mediante sus
conquistas, conseguía despojos en abundancia para su pueblo.
13. JEHOVA de los ejércitos: Este título destaca el hecho de que Dios tiene a su
disposición innumerables fuerzas y poderes. El Dios de Israel dispone de
innumerables "ejércitos" de fuerzas espirituales y materiales. El es el
Señor de los ejércitos del cielo.
13. Espada devorará tus leoncillos: se trata de los guerreros de la ciudad.
13. Nunca más se oirá la voz de tus mensajeros: Quizá se refiera a los que llevaban las órdenes
reales a los jefes civiles y militares.
3.1 Ciudad sanguinaria: Lugar donde se vertía sangre
por cualquier motivo y evidentemente sin ningún escrúpulo. En los monumentos
asirios se ven muchísimos ejemplos de cómo los cautivos eran desollados,
decapitados, empalados vivos, o colgados por pies y manos para que murieran en
una lenta tortura. En sus inscripciones reales continuamente se manifiesta gozo
por el número de enemigos muertos, por cautivos aprisionados, ciudades
arrasadas y saqueadas, tierras devastadas y árboles frutales destruidos.
2. Chasquido de látigo. . .: El profeta describe los sonidos del avance de los
ejércitos sitiadores, así como antes describió su apariencia.
3. En sus cadáveres tropezarán: Son tantos los muertos, que los guerreros
"tropiezan" con ellos y eso los detiene.
3. A causa de la multitud de sus fornicaciones: Una expresión que simboliza idolatría.
5. Descubriré tus faldas en tu rostro: Literalmente, "voy a alzar tus faldas”. Dios la
castigaría muy ignominiosamente, como a una ramera.
6. Echaré sobre ti inmundicias: "cosa detestable". Vocablo usado
generalmente en relación con el culto a los ídolos.
6. Te pondré como estiércol: "Espectáculo" (BJ). La LXX reza: "Un
ejemplo público”.
7. ¿Dónde te buscaré consoladores?: Pregunta retórica que indica que nadie se
compadecería de Nínive puesto que merecía ser castigada.
Tebas: Heb. no' 'amón, la ciudad del Dios egipcio Amón, la ciudad de Tebas
del Alto Egipto. Esta célebre ciudad,
con sus tumbas de reyes, sus colosos y esfinges, sus grandes templos de Karnak
(Carnac) y Luxor con sus macizas columnas y sus peristilos. Había sido
destruida en 663 a. C. por Asurbanipal, rey de Asiria.
8. Cuyo baluarte era el mar: Aquí se usa para referirse al Nilo. En el AT los
ríos grandes a veces eran llamados "mares”. El Nilo, con sus canales, constituía
el "baluarte" de Tebas.
9. Etiopía era su fortaleza, también Egipto y
eso sin límite: El Egipto
propiamente dicho, cuya población unida con la de Nubia (Etiopia), constituía
un poder que "no tenía número"(2 Crón. 12: 3).
11. Serás encerrada: Quizá signifique que Nínive no demostraría poder
para resistir.
13. Tu pueblo será como mujeres en medio de ti: Los asirios que hasta entonces habían sido osados y
valientes no podrían resistir y derrotar al ejército sitiador.
14. Refuerza tus fortalezas: refuerza los lugares débiles de las fortificaciones.
Hablando con un dejo de ironía, el profeta exhorta a Nínive para que haga todo
lo posible a fin de prepararse para un largo y duro asedio.
15. Te devorará como pulgón: la langosta áptera que se arrastra. Sin duda el
profeta usó este símbolo para mostrar que la destrucción de Nínive sería tan
súbita y completa como la que causan esos insectos en la vegetación.
15. Multiplícate como langosta: Aunque los asirios reunieran ejércitos tan numerosos
como las hordas de pulgones o langostas, no les serviría de nada.
16. Multiplicaste tus mercaderes: Nínive estaba ventajosamente ubicada como para
realizar un amplio comercio con otros países. Pero esas relaciones comerciales no le
serían de valor.
17. Tus grandes como nubes de langosta. . .: Así como las langostas quedan inactivas e inertes en
un "día de frío", así también esos caudillos y militares asirios
serían impotentes en la crisis de la ciudad. Lo único que podía hacer el
ejército asirio sería desaparecer sin que se supiera "el lugar" donde
había estado.
18. Tu pueblo se derramó por los montes: “Está disperso”.
19. No hay medicina para tu quebrantamiento: Literalmente, "disminución" o "Alivio”.
19. Todos los que oigan tu fama batirán las
manos: se describe a las
naciones circunvecinas como aplaudiendo de gozo porque eso significaría el fin
de la continua "maldad" asiria y su implacable opresión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario