Este discurso es el minucioso esfuerzo de uno que
creyó que debía decir algo, pero que no sabía cómo refutar los argumentos de
Job. Bildad alude por completo al tema de la prosperidad de los impíos. Se
limita a tratar sucintamente dos antiguos y gastados asuntos: el poder de Dios
y la pecaminosidad común a todos los hombres.
2. El hace paz
en las alturas: parece señalar
a Dios como la fuente de la armonía en las regiones celestes.
4. ¿Cómo pues se
justificará el hombre?: Solo por la
fe en Jesús.
5. Ni aún la
misma luna será resplandeciente: la luna como las estrellas son imperfectas cuando se las compara con
Dios, su Creador. Pero el ser humano es infinitamente más precioso a la vista
de Dios que las obras inanimadas de la creación.
6. El hombre que
es un gusano: Bildad se proponía
humillar a Job e impresionarlo con su pequeñez. Job necesitaba que lo animaran,
no que se le recordara su debilidad. Así terminan los amigos de Job su defensa
de la tradición: ¡hablando de gusanos!
En su celo por defender una idea, se quedaron muy
lejos de entender tanto a Dios como a su doliente amigo.
26.3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia?: Si Job debía admitir falta de sabiduría, ¿qué había
hecho Bildad para remediarla?
4. ¿De quién es
el espíritu que de ti procede?: ¿De dónde
procede tu autoridad? Sin duda no hay evidencia de inspiración divina.
5. Las sombras: "Los muertos" (versión Straubinger). Heb. refa'im , término
aplicado a (1) una antigua raza de gigantes(2) a un valle fuera de Jerusalén y
(3) a los muertos. No se sabe con certeza cómo podría referirse al mismo tiempo
a una raza de gente y a los muertos. Algunos han relacionado las dos ideas
observando que como raza, los refa'im se habían extinguido y habían quedado
desvalidos. Sus orgullosos representantes yacían postrados en el she'ol. Su
memoria había llegado a ser incierta y oscura.
5. Tiemblan en
lo profundo:
"estremecerse", "retorcerse". Figurativamente, se
representa a los muertos como que estuvieran conscientes. Bildad había dado
énfasis a la soberanía de Dios en los cielos. Job añade que el poder de Dios se
extiende a los moradores del she'ol.
6. El Seol
está descubierto delante de él: Transliteración del Heb. she'ol.
Era una expresión figurada para indicar el lugar adonde va la gente al
morir. En forma estrictamente literal puede afirmarse que she'ol equivale a
"sepulcro". En ningún pasaje es descrito como un lugar de castigo
después de la muerte.
6. Abadón no
tiene cobertura: Nombre
sinónimo de she'ol, y que lo representa como un lugar de ruina y destrucción.
7. Extiende el
norte sobre vacío: La palabra
traducida por "extiende" se usa frecuentemente para indicar la acción
de armar una tienda. Job concibe los cielos como que estuvieran asentados como
una tienda, pero sin los postes que la sostienen. En este texto, Job reconoce
que esos cuerpos celestes son sostenidos por el poder divino.
8. . . .Las
nubes no se rompen debajo de ellas: La metáfora quizá está sacada de los odres que se usaban en el Cercano
Oriente, y especialmente en Arabia, para almacenar agua, que solían romperse
con el peso del líquido. Sin embargo, las nubes pueden acarrear grandes cantidades
de agua sin un contratiempo tal.
9. El encubre la
faz de su trono: puede
significar que Dios se oculta de los sentidos del ser humano, pues desea
mantener, su comunión con él en un nivel espiritual más que en un nivel
sensorial. Aun cuando las nubes pueden hacer invisible su trono, éste existe y
lo verán finalmente los redimidos.
10. Puso límites
a la superficie de las aguas: "El
inscribió un círculo sobre la faz de las aguas". Parecería referirse a la
forma del horizonte que aparece como un círculo trazado con un compás.
10. Hasta el fin
de la luz y las tinieblas: “hasta el fin
de la luz con las tinieblas", es decir, el horizonte.
11. Las columnas
del cielo tiemblan: Esto parece
ser una figura de las montañas sobre el horizonte en las cuales se creía que
descansaba el cielo.
13. Su Espíritu
adornó los cielos: Heb. rúaj también puede interpretarse
“viento”. Ante el aliento de Dios,
es decir por un viento que él envía, los cielos, incluyen las nubes y la
tormenta, recuperan su serenidad. Tanto la tormenta como la calma se describen
como procedentes de Dios.
13. La serpiente
tortuosa: la Serpiente Huidiza.
14. Estas cosas
son solo los bordes de su camino: Heb. qetsoth,
"confines", extremos". Job se ha esforzado en describir a Dios
como el gran creador, pero sólo ha podido referirse a la periferia del poder de
Dios.
14. El trueno de
su poder, ¿quién lo puede comprender?: expresa cuánto la gloria divina supera el conocimiento humano.
27.2 Vive DIOS que ha quitado mi derecho: Job está tan seguro de su propia sinceridad, que
invoca libremente a ese Dios que, al parecer, lo había tratado como si fuera
culpable.
3. Todo el
tiempo que mi alma esté en mí: mi
"respiración”.
4. Mis labios no
pronunciarán engaño: Los amigos de
Job han procurado arrebatarle una confesión de culpabilidad; pero él no sólo
permanece inconmovible en su afirmación de que es íntegro, sino que promete
continuar siéndolo. Rehúsa hacer como otros que, bajo presión, confiesan faltas
que no han cometido.
9. ¿Oirá DIOS su
clamor cuando la tribulación viniere?: La hipocresía y la impiedad persistente separan al hombre de Dios y
con frecuencia impiden que reciba respuesta a sus oraciones.
10. ¿Invocará a
DIOS en todo tiempo?: El pecador
sólo ora en ocasiones extraordinarias. No mantiene el hábito de la oración.
Permite que sus ocupaciones interrumpan el tiempo destinado a la oración,
descuida la devoción privada por el más mínimo pretexto, y pronto la abandona
por completo.
13. Esta es para
con DIOS la porción del impío: En este pasaje
Job emplea contra sus amigos las armas de éstos, e invoca sobre ellos las
calamidades que habían declarado vendrían sobre los impíos. Job ha reafirmado
su inocencia. Por deducción, sus amigos quedan condenados, porque hacen falsas
acusaciones contra otro. Job los amenaza con los mismos terrores con los cuales habían procurado
intimidarlo a él. Los reprende por su falta de percepción al no comprender que
se habían condenado a sí mismos.
15. Los que de
él quedaren en muerte serán sepultados: Los sobrevivientes morirán de peste, serán enterrados y olvidados.
18. Edificó su
casa como la polilla: Símbolo de
fragilidad, descomposición y debilidad.
18. Como enramada que
hizo el guarda: Esto se
refiere a las "garitas" de los
cuidadores de las viñas y las huertas. Eran viviendas sumamente frágiles. A los
impíos les falta estabilidad, permanencia y seguridad.
19. Nada tendrá: Al despertar, el hombre se encuentra arruinado, o en
manos de asesinos, o con todo perdido.
21. Le eleva el
solano: El solano que sopla
del desierto de Arabia trae calor y sequía, mientras que el viento del oeste
trae lluvia.
22. DIOS
descargará sobre él: En el original
no figura la palabra "Dios". Es el viento solano es el que se descarga
sobre él.
23. Batirán las
manos sobre él: el impío es
víctima de burlas.